Printed Sources CONCLUSION AND SUGGESTIONS

55

A. The Data Sheet Description

Types of Address Terms PN: Personal Names KT: Kinship Terms T: Titles ToI: Terms of Intimacy DP: Descriptive Phrases P: Pronouns ZAT: Zero Address Terms OT: Occupational Terms Translation Strategies ADP: Adaptation BOR: Borrowing CAL: Calque COM: Compensation OMI: Omission DES: Description EQU: Equivalence AMP: Amplification GEN: Generalization LIT: Literal Translation MOD: Modulation PAR: Particularisation SUB: Substitution TRA: Transposition VAR: Variation Degree of Meaning Equivalence 4: Fully Equivalent 3: Partly Equivalent 2: Different Meaning 1: No Meaning SE TE P N K T T T oI D P P Z A T O T A D P B O R C A L C O M O M I D E S E Q U A M P G E N L IT M O D P A R S U B T R A V A R 4 3 2 1 SE: Tanpa cungkil mustahil kita dapat mencabut singkong sialan ini,  TE: Otherwise, we’ll never get this damn cassava out.  SE: Di mana kau dapat menemukan air?  TE: Where are you going to get water?  SE: Kalian tolol,  TE: I’ve got an idea  SE: Aku bersedia membuatkan badongan untukmu,  TE: I’d be glad to make a badongan for you.  SE: Aku tidak bohong.       Contexts Rasus to Warta and Darsun, one afternoon, on the outskirts of the village. Darsun to Warta, one afternoon, on the outskirts of the village. Rasus to Warta and Darsun, one afternoon, on the outskirts of the village. Rasus to Srintil, when the sunshine grew hazy in the western sky, on the stony ground beneath the jackfruit tree. Rasus to Srintil, when the sunshine grew hazy in the western sky, on the stony Code 4 P -P L IT 4 - O M I 1 1 P -P G E N 4 2 P - P L IT 4 3 P - P M O D 2 Types of Address Terms Translation Strategies Meaning Equivalence      6 00 SE TE P N K T T T oI D P P Z A T O T A D P B O R C A L C O M O M I D E S E Q U A M P G E N L IT M O D P A R S U B T R A V A R 4 3 2 1  Contexts Code Types of Address Terms Translation Strategies Meaning Equivalence  TE: No kidding. SE: Bukankah begitu, Warta? Darsun?  TE: Don’t you think, Warta? Darsun?  SE: Bukankah begitu, Warta? Darsun?  TE: Don’t you think, Warta? Darsun?  SE: Engkau cantik sekali sekarang,  TE: You really look beautiful now.        Rasus to Warta and Darsun, when the sunshine grew hazy in the western sky, on the stony ground beneath the jackfruit tree. Warta to Srintil, when the sunshine grew hazy in the western sky, on the stony ground beneath the jackfruit tree. western sky, on the stony ground beneath the jackfruit tree. Rasus to Warta and Darsun, when the sunshine grew hazy in the western sky, on the stony ground beneath the jackfruit tree. 5 P -- O 6 P N -P N BO R 4 7 P N -P N BO R 4 8 P -P L IT 4   7 01