o sampuhlm.16ning sorah

Tabel lanjutan No. Hasil Suntingan Standar Hasil Terjemahan akan tidak menguasai. 39. o dhèmês ngêtrap lamis nanging cawis tan katara lamun ngumpêt karsa rapêting pasambungané bisa bêngkah anyambung ambêbangun ayêming ati awit carita krama karêm ulah sêmu énggok wangsulé mikêna kêdhap-kêdhap kocaking nétra lan alis tan kawistaras mara Dengan rapi berpura-pura menata tetapi sebenarnya sudah tertata. Tidak terlihat kalau menyembunyikan suatu maksud. Rapatnya suatu hubungan bisa putus dan tersambung, membangun tentramnya hati. Karena tingkah laku yang diceritakan, senang terhadap perbuatan semu. Salah benarnya perbuatan yang dilakukan membuahkan hasil. Berulang kali kejap gerak mata dan alisnya, tidak kelihatan menghampiri. Pupuh Asmaradana No. Hasil Suntingan Standar Hasil Terjemahan

1. o sampuhlm.16ning sorah

winarni ambêk miwah kalakuan sasanga kang jinalèntrèh sira Prabu Duryudhana kalih Sangkuni Patya Sang Dahyang Druna katêlu golongan Nagri Astina Sudah diceritakan gambaran watak dan kelakuan dari kesembilan yang diterangkan. Kamu Prabu Duryudana, kedua Patih Sangkuni, Sang Dahyang Druna yang ketiga. Dari golongan negara Astina. 2. o déné cipta kapuri dhingina Prabu Darmaputra Sang Bratasena karoné tiga Arya Danangjaya sakawan Sang Nakula kalmia Sadéwanipun kanêmé Sri Nata Krêsna Kemuliaan dibuat oleh pertama Prabu Darmaputra, kedua Sang Bratasena, ketiga Arya Danangjaya, keempat Sang Nakula, kelima Sadewa, dan yang keenamnya Sri Raja Kresna. 3. o ing Padhawa nêm winilis Astina kapétang tiga rong golong kinumpulaké dadya gênêp pétung sanga ing mangké pan sinuda Nakula Sadéwa iku tunggal wus sawiji warna Pada Pandawa dihitung enam, Astina dihitung tiga. Dua golongan dikumpulkan menjadi genap terhitung sembilan yang natinya akan dikurangi. Nakula dan Sadewa itu satu sudah menjadi satu rupa. 4. o solah myang tênaga sami marma pêpétangan sanga amung wolu sajatinê lan maléh mangkono uga Jahnawi lan Sri Krêsna tinon ing paningal kalbu rasané kaya sajuga Gerak dan tenaganya sama oleh karena itu perhitungan sembilan sebenarnya hanya delapan. Dan lagi, seperti itu juga Jahnawi dan Sri Kresna. Dilihat dalam mata hati, rasanya seperti satu. 5. o kalamun mangkono dadi katêmu pitu pétungnya samêngko pinandêng manèh anggêppé Sangkuni ika lawan Sang Dwijakangka gêrgêting driya sumênut ing wité tunggal pinangka Jikalau seperti itu menjadi ketemu tuju hitungannya. Nantinya dilihat lagi anggapnya Sangkuni itu dengan Sang Dwijakangka. Semagat hatinya mengikuti pada awalnya satu asal. Tabel lanjutan No. Hasil Suntingan Standar Hasil Terjemahan 6. o nanging ta upama warih Sangkuni banyu ing rawa buthêg mandhêg turna iyèng kasarah ana ing grah-anggrah mambêg bahé tan ana ilèn-ilènnya kang banyu jro êmbêl êndhut bladêran Akan tetapi seumpama air, Sangkuni air di rawa. Keruh tidak mengalir dan lagi iya dikotori oleh sakit-penyakit. Berhenti geraknya tidak ada aliran dari Sang Air. Di dalam air tersebar gumpalan lumpur. 7. o tangèh lamun dèn ênggoni iwak loh ora karasan sêtun iku truna lélé patil mandi mawa wisa manèh nadyan anaa ula banyu ting pancungul anak-kanak gumrayah Mustahil kalau di tempati, ikan air tidak nyaman. Truna lele itu jahat, patil ampuh mengandung bisa. Lagi, meskipun ada anak-anak ular air bermunculan saling berebut.

8. o hlm.17 Amarta upama warih