olamünwihlm.19jituwü Transliterasi Teks Serat Ambek Sanga

Tabel lanjutan No. Hasil Transliterasi Diplomatik Hasil Transliterasi Standar kêtêl ļêmuñŗêmpyak yènwijisêka ŕkinayün kêmba ŋñébaňjüŕhañŗêbdå yèn wiji sêkar kinayun kêmbangé banjur angrêbda

22. olamünwihlm.19jituwü

ĥpinřìĥ géňjaĥhuwöĥhéhandadȳå hatulüsmatê ŋwìtkabèĥ ma ŋkonobédanňåhaŕyå haŕjunnåḍahȳaŋdřunå på ḍåbahéḍasaŕripün liňcatlaḍuhiyåkismå o lamun wihlm.19ji tuwuh pinrih génjah uwohé andadya atulus matêng wit kabèh mangkono bédanya Arya Arjuna Dahyang Druna padha baé dhasaripun lincat ladhu iya kisma 23. o punikudumunü ŋmuŋgìŋ hanì ŋkêdallìŋpañucap dènrasannisahananné hålåbêcìkkasumbågå đatansaĥwinacanå ma ŋkonohupamannipün dřunålawandaNaŋjåyå o puniku dumunung mungging aning kêdaling pangucap dèn rasani saanané ala bêcik kasumbaga dha tan sah winacana mangkono upamanipun Druna lawan Danangjaya 24. o hì ŋtȳastankênåpinasŧi lamünlêma ĥhikuwřåtå hutawannékabè ĥļêgök ka ḍaŋļêgökkaḍaŋwřåtå råtåka ḍaŋļêgökkan nañì ŋhiyåļêmaĥhiku hìka ŋkìsmåpåḍåkìsmå o ing tyas tan kêna pinasthi lamun lêmah iku rata utawané kabèh lêgok kadhang lêgok kadhang rata rata kadhang lêgokan nanging iya lêmah iku ikang kisma padha kisma 25. o hì ŋkaŋgênipaḍagêni hìka ŋtoyåpåḍåtoyå hamü ŋséjéwahananné hånåtåma ŋkonohugå Nakulålawansadéwå pinêthì ŋñupåmènnipün kad ȳaŋgånnìŋsamirånå o ingkang gêni padha gêni ikang toya padha toya amung sèjé wahanané ana ta mangkono uga Nakula lawan Sadéwa pinêting ngupamènipun kadya ngganing samirana 26. o ñirìtgaNdåbañê ŕbacin miwa ĥgöNdåharümñambaŕ hasê ḍêpmìŋñìŋwañiné sumřìkdumunüŋnéŋgřånå hanañì ŋbacinñambaŕ dudusakì ŋñañìnhiku lawandudusakì ŋgřanå o ngirit ganda bangêr bacin miwah gonda arum ngambar asêdhêp ming ing wanginé sumrik dumunung néng grana ananging bacin ngambar dudu saking angin iku lawan dudu saking grana 27. o sakaronnéhamü ŋdaŕmi sayêktihanannì ŋgöNdå hêmbü ĥsåpåtåkaŋgawé sa ŋkannénorahunìŋñå lannorakahuni ŋñan nañì ŋñiyåkuduwêrüh o sakaroné amung darmi sayêkti ananging gonda êmbuh sapa ta kang gawé sangkané ora uninga lan ora kauningan nanging iya kudu wêruh iku wité saking apa Tabel lanjutan No. Hasil Transliterasi Diplomatik Hasil Transliterasi Standar hikuwittésakì ŋñåpå 28. o mö ŋsåtiŋgallåsakìŋwìt yènbañé ŕmulìĥbañéran yènharümmulì ĥharümmé ka ŋgöNdåyèktimaŋkånå mü ŋdaŕmåhañìngřånå håjållankamulannìpün hì ŋkaŋdènhülìĥhihikå o mongsa tinggala saking wit yèn bangér mulih bangéran yèn arum mulih arumé kang gonda yêkti mangkana mung darma aning grana ajal lan kamulanipun ingkang dèn ulihi ika 29. o ma ŋkonohìŋkaŋhupami Nakulålawansadéwå yåtåhlm.20wina ŋsüllanmanèĥ hì ŋwahuwüsñétüŋsaptå sakì ŋwinöŕrìŋsabdå huwittétu ŋgalsawujüd dad ȳåkaripétüŋlimå o mangkono ingkang upami Nakula lawan Sadéwa ya ta hlm.20 winangsulan manèh ing wau wus ngétung sapta saking winoring sabda uwité tunggal sawujud dadya kari pétung lima 30. okalimannéwisnumuŕTi hiyåNåTåNåyårånå nalikannéhapřaŋramé břåtåyudåmüŋSřikŗêsnå ka ŋdadipaNdammìŋñřat wêrü ĥhobaĥhosìkipün hì ŋmuŋsüĥkalawanröwaŋ o kalimané Wisnumurti iya Nata Nayarana nalikané aprang ramé Bratayuda mung Sri Krêsna kang dadi pandaming rat wêruh obah osikipun ing mungsuh kalawan rowang 31. o gaN ŧêŋhéliŋñéhìŋñati sakêcapnét řåSřikŗêsnå norapisanyènkasupèn ñubayannéSa ŋPaNḍåwå miwa ĥhubayannirå mu ŋsüĥhìŋkaŋwaŕnitêlu sa ŋkunilanḍahȳaŋdřunå o ganthêng élingé ing ati sakêcap nétra Sri Krêsna nora pisan yèn kasupén ngubayané Sang Pandhawa miwah ubayanira mungsuh ing kang warni têlu Sangkuni lan Dhahyang Druna 32. o panu ŋgülsřikuruPaTi habélåsèwuNaGårå påråraTugê ḍégêḍé NåTåkŗêsnånorakéwřan mara ŋkartiSampékå wìg ňåpasaŋbȳuhahaNuŋ têgêsséhagawégêla ŕ o panunggul Sri Kurupati abéla Sewu Nagara para Ratu gêdhé- gêdhé Nata Krêsna nora kéwran marang karti sampéka wignya pasang byuha anung têgêsé agawé gêlar 33. o luwì ĥpintêŕmikênanni hugånorasinalirå hamü ŋpřatikêllébahé hì ŋkaŋtumandaŋñayudå hiyåriSa ŋPaNḍåwå majuhunduŕrésamȳåNüt saparénta ĥhéSřikŗêsnå o luwih pintêr mikênani uga nora sinalira amung pratikêlé bahé ingkang tumandang ngayuda iya risang Pandhawa maju unduré samya nut saparéntahé Sri Krêsna 34. o maŕmantåpiNunḍipuNḍi o marmanta pinundi-pundhi Tabel lanjutan No. Hasil Transliterasi Diplomatik Hasil Transliterasi Standar sakada ŋNåTåPaNḍåwå winastulinuhuŕraké haywåkö ŋsisikahuňcattan têtêppåsinuwìtå nudu ĥhìŋmaŕgårahayu dadipaNdampañalumban o sakadang Nata Pandhawa winastu linuhuraké aywa kongsi kauncatan têtêpa sinuwita nuduh ing marga rahayu dadi pandam pangalumban o

C. Suntingan Teks Serat Ambek Sanga