o lamun wihlm.19ji tuwuh pinrih

Tabel lanjutan No. Hasil Transliterasi Standar Hasil Suntingan Standar kacêmplung gya kamangsa sato galak kacêmplung gya kamangsa sato galak 19. o sira Dyan Arya Jahnawi yèn ta upama akisma lêmah ladu rada ngompol kaworan wêdhi maléla mawur lir sabên dina dèn dhangir pacul lan garu manawa katiban jawah o sira Dyan Arya Jahnawi yènta upama akisma lêmah ladhu 27 rada ngompol kaworan wêdhi maléla mawur lir sabên dina dèn dhangir pacul lan garu manawa katiban jawah 20. o dhahas bahé malah rêsik yèn lawan tan kambah toya wong iya wus ngompol dhéwé saéngga tinandurana sabarang angrêmbaka lêstari wijiné thukul lawan baboné tan béda o dhahas baé malah rêsik yèn lawan tan kambah toya wong iya wus ngompol dhéwé saéngga tinandurana sabarang angrêmbaka lêstari wijiné thukul lawan baboné tan béda 21. o sêmpulur gêlis andadi kang amung pédah dênglêgpang wité iya gêlis gêdhé nandur kang pancèn godhongan kêtêl lêmu ngrêmpyak yèn wiji sêkar kinayun kêmbangé banjur angrêbda o sêmpulur gêlis andadi kang amung pédah dênglêgpang wité iya gêlis gêdhé nandur kang pancèn godhongan kêtêl lêmu ngrêmpyak yèn wiji sêkar kinayun kêmbangé banjur angrêbda

22. o lamun wihlm.19ji tuwuh pinrih

génjah uwohé andadya atulus matêng wit kabèh mangkono bédanya Arya Arjuna Dahyang Druna padha baé dhasaripun lincat ladhu iya kisma o lamun wihlm.19ji tuwuh pinrih génjah uwohé andadya atulus matêng wit kabèh mangkono bédanya Arya Arjuna Dahyang Druna padha baé dhasaripun linca[d] 28 ladhu iya kisma 23. o puniku dumunung mungging aning kêdaling pangucap dèn rasani saanané ala bêcik kasumbaga dha tan sah winacana mangkono upamanipun Druna lawan Danangjaya o puniku dumunung mungging aning kêdaling pangucap dèn rasani saanané ala bêcik kasumbaga dha tansah winacana mangkono upamanipun Druna lawan Danangjaya 24. o ing tyas tan kêna pinasthi lamun lêmah iku rata utawané kabèh lêgok kadhang lêgok kadhang rata rata kadhang lêgokan nanging iya lêmah iku ikang kisma padha kisma o ing tyas tan kêna pinasthi lamun lêmah iku rata utawané kabèh lêgok kadhang lêgok kadhang rata rata kadhang lêgokan nanging iya lêmah iku ingkang 29 kisma padha kisma 25. o ingkang gêni padha gêni ikang toya padha toya amung sèjé wahanané ana ta mangkono uga Nakula lawan Sadéwa pinêting ngupamènipun kadya ngganing samirana o ingkang gêni padha gêni ingkang toya padha toya amung sèjé wahanané anata mangkono uga Nakula lawan Sadéwa pinêting ngupamènipun kadya ngganing samirana Tabel lanjutan No. Hasil Transliterasi Standar Hasil Suntingan Standar 26. o ngirit ganda bangêr bacin miwah gonda arum ngambar asêdhêp ming ing wanginé sumrik dumunung néng grana ananging bacin ngambar dudu saking angin iku lawan dudu saking grana o ngirit ganda bangêr bacin miwah ganda arum ngambar asêdhêp ming ing wanginé sumrik dumunung néng grana ananging bacin ngambar dudu saking angin iku lawan dudu saking grana 27. o sakaroné amung darmi sayêkti ananging gonda êmbuh sapa ta kang gawé sangkané ora uninga lan ora kauningan nanging iya kudu wêruh iku wité saking apa o sakaroné amung darmi sayêkti ananging ganda êmbuh sapa ta kang gawé sangkané ora uninga lan ora kauningan nanging iya kudu wêruh iku wité saking apa 28. o mongsa tinggala saking wit yèn bangér mulih bangéran yèn arum mulih arumé kang gonda yêkti mangkana mung darma aning grana ajal lan kamulanipun ingkang dèn ulihi ika o mongsa tinggala saking wit yèn bangér mulih bangéran yèn arum mulih arumé kang ganda yêkti mangkana mung darma aning grana ajal lan kamulanipun ingkang dèn ulihi ika 29. o mangkono ingkang upami Nakula lawan Sadéwa ya ta hlm.20 winangsulan manèh ing wau wus ngétung sapta saking winoring sabda uwité tunggal sawujud dadya kari pétung lima o mangkono ingkang upami Nakula lawan Sadéwa ya ta hlm.20 winangsulan manèh ing wau wus ngétung sapta saking winoring sabda uwité tunggal sawujud dadya kari pétung lima 30. o kalimané Wisnumurti iya Nata Nayarana nalikané aprang ramé Bratayuda mung Sri Krêsna kang dadi pandaming rat wêruh obah osikipun ing mungsuh kalawan rowang o kalimané Wisnumurti iya Nata Nayarana nalikané aprang ramé Bratayuda mung Sri Krêsna kang dadi pandaming rat wêruh obah osikipun ing mungsuh kalawan rowang 31. o ganthêng élingé ing ati sakêcap nétra Sri Krêsna nora pisan yèn kasupén ngubayané Sang Pandhawa miwah ubayanira mungsuh ing kang warni têlu Sangkuni lan Dhahyang Druna o ganthêng élingé ing ati sakêcap nétra Sri Krêsna nora pisan yèn kasupén ngubayané Sang Pandhawa miwah ubayanira mungsuh ing kang warni têlu Sangkuni lan Dhahyang Druna 32. o panunggul Sri Kurupati abéla Sewu Nagara para Ratu gêdhé-gêdhé Nata Krêsna nora kéwran marang karti sampéka wignya pasang byuha anung têgêsé agawé gêlar o panunggul Sri Kurupati abéla Sewu Nagara para Ratu gêdhé-gêdhé Nata Krêsna nora kéwran marang karti sampéka wignya pasang byuha anung têgêsé agawé gêlar 33. o luwih pintêr mikênani uga nora sinalira amung pratikêlé bahé ingkang tumandang ngayuda iya risang Pandhawa maju unduré o luwih pintêr mikênani uga nora sinalira amung pratikêlé baé ingkang tumandang ngayuda iya risang Pandhawa maju unduré Tabel lanjutan No. Hasil Transliterasi Standar Hasil Suntingan Standar samya nut saparéntahé Sri Krêsna samya nut saparéntahé Sri Krêsna 34. o marmanta pinundi-pundhi sakadang Nata Pandhawa winastu linuhuraké aywa kongsi kauncatan têtêpa sinuwita nuduh ing marga rahayu dadi pandam pangalumban o o marmanta pinundhi-pundhi sakadang Nata Pandhawa winastu linuhuraké aywa kongsi kauncatan têtêpa sinuwita nuduh ing marga rahayu dadi pandam pangalumban o

D. Aparat Kritik Teks Serat Ambek Sanga