o hlm.17ñama Transliterasi Teks Serat Ambek Sanga

Tabel lanjutan No. Hasil Transliterasi Diplomatik Hasil Transliterasi Standar kalimåsadéwannipün kanêmméS řiNåTåkŗêsnå Krêsna 3. o hì ŋPaNḍåwånêmwinilìs ñastiNåkapéta ŋtigå rö ŋgölöŋkinumpüllaké dad ȳågênêppétüŋsåñå hì ŋmaŋképansinudå Nakkulåsadéwåhiku tu ŋgalwüssawijiwařnå o ing Padhawa nêm winilis Astina kapétang tiga rong golong kinumpulaké dadya gênêp pétung sanga ing mangké pan sinuda Nakula Sadéwa iku tunggal wus sawiji warna 4. o sola ĥmȳaŋtênågåsami maŕmåpapétaŋñansåñå hamü ŋwölusajatiné lanmalé ĥmaŋkonohugå jannawilansřikŗêsnå tinönhì ŋpaniñalkalbu ra ĥsannékåyåsajugå o solah myang tênaga sami marma pêpétangan sanga amung wolu sajatinê lan maléh mangkono uga Jahnawi lan Sri Krêsna tinon ing paningal kalbu rasané kaya sajuga 5. o kalamünma ŋkonodadi katêmupitupétü ŋňå samê ŋkopinandêŋmanèĥ ha ŋgêppésaŋkunihikå lawansa ŋdwijåkåŋkå gê ŕgêttìŋdřiyåsumênüt hì ŋwittétuŋgalpinöŋkå o kalamun mangkono dadi katêmu pitu pétungnya samêngko pinandêng manèh anggêppé Sangkuni ika lawan Sang Dwijakangka gêrgêting driya sumênut ing wité tunggal pinangka 6. o nañi ŋtåhupåmåwarìĥ Sa ŋkunibaňuhìŋråwå bu ŧêgmaNḍêgtüŕnåhiyèŋ kasara ĥhånåhìŋgřaĥhaŋgřaĥ mambêgbahétannånå hilènnilèn ňåkaŋbanňu jřohêmbêlhênḍütbladêŕran o nanging ta upama warih Sangkuni banyu ing rawa buthêg mandhêg turna iyèng kasarah ana ing grah-anggrah mambêg bahé tan ana ilèn-ilènnya kang banyu jro êmbêl êndhut bladêran 7. o tañè ĥlamündènnêŋgönni hiwaklo ĥnorakarasan sêtünhikut řunålélé patìlmandimåwåwiså manè ĥnadȳanhånåhå hulåban ňutìŋpaňcuñul hanakkanakgumaraya ĥ o tangèh lamun dèn ênggoni iwak loh ora karasan sêtun iku truna lélé patil mandi mawa wisa manèh nadyan anaa ula banyu ting pancungul anak-kanak gumrayah

8. o hlm.17ñama

ŕtåhupåmåwariĥ mudaltukkémåråwayan bêni ŋmåyåmåyåňaröŋ binotrawikasinugñan hilènnilènnì ŋtoyå milimřatannilumintu mara ŋtêgalpasawaĥhan o hlm.17 Amarta upama warih mudal tuké mara wayan bêning maya-maya nyarong binot rawi kasinungan ilèn-ilèning toya mili mratani lumintu marang têgal pasawahan Tabel lanjutan No. Hasil Transliterasi Diplomatik Hasil Transliterasi Standar 9. o têna ŋñénorañêNḍatti mumbülpamudallì ŋtoyå ᵲêsiksaŧiŧikᵲêgêddé dènné ŋgönnihìŋwadêŕbaŋ gêramè ĥsêpattömbřå sam ȳåyêmmåmöŋsålumüt ga ŋgêŋwañunnékêrasan o tênangé nora ngêndhati mumbul pamudaling toya rêsik sathithik rêgêdé dèn énggoni ing wadêrbang gêramèh sêpat tambra samya yêma mangsa lumut ganggêng wanguné kêrasan 10. o daŕmåPuTřålansaŋkuni mü ŋmaŋkonopřabédanňå nêttèsåminêtêppaké kawulåhiyåkawulå GüstitêtêpGüstin ňå wittépå ḍåharanbanňu bu ŧêglawanbêniŋmåyå o Darmaputra lan Sangkuni mung mangkono pra bédanya nêtès sami tinêtêpaké kawula iya kawula Gusti têtêp Gustinya wité padha aran banyu buthêg lawan bêning maya 11. o hikudumunü ŋpañèksi lamüntötöggì ŋpaniñal toyåmåyå ᵲênåtȳassé yènbu ŧêgsêpêtmřìŋnétřå nañì ŋtåpåḍåtoyå haŕyåSéNåtuŋgalḍapüŕ landuŕyudḍåNåmaŋkånå o iku dumunung pangèksi lamun totoging paningal toya maya rêna tyasé yèn buthêg sêpêt mring nétra nanging ta padha toya Arya Séna tunggal dhapur lan Duryudhana mangkana 12. o pinètgamba ŕrìŋñupami yèngêniyågênisa ŋlat norakaruwansa ŋkanné tèplêgtibannétanp ᵲênah hurubbémubalmubal gawéguguppì ŋtȳasbiñuŋ yèntanmurüpñu ᵲêŋbêtaĥ o pinèt gambaring upami yèn gêni ya gêni sanglat nora karuwan sangkané tèplêg tibané tan prênah urubé mubal-mubal gawé guguping tyas bingung yen tan murup ngurêngbêtah 13. o SéNåhupåmannéhagni hikuharanhagnimulüt tanmobatmabìthurubbé mèntèrhujwalannémub ȳaŕ hantê ŋsöröttépaḍaŋ hañêsükmara ŋlalinḍuk noraňanükňanüksêmaŋ o Séna upamané agni iku aran agni mulut tan mobat-mabit urubé mèntèr ujwalané mubyar antêng soroté padhang angêsuk marang lalindhuk ora nyanuk-nyanuk sêmang 14. o dumunü ŋnéŋpamiyaŕsi křuñuswaranìŋdahan yènsa ŋladyuktiguguppé tumambira ŋñìŋdřiyaŕdå yènhantê ŋgênimulat tannånåsa ŋsayannìpün hì ŋpanampimalahcêŧå o dumunung nèng pamiyarsi krungu swaraning dahan yèn sanglat yukti gugupé tumambi ranging driyarda yèn antêng gêni mulat tan ana sangsayanipun ing panampi malah cêtha 15. o sa ŋñlahlm.18tmulathagnisami sayêktisamidahan o sanglahlm.18t mulat agni sami sayêkti sami dahan amung séjé Tabel lanjutan No. Hasil Transliterasi Diplomatik Hasil Transliterasi Standar hamü ŋséjétumandukké SéNålawandu ŕyudḍåNå sumlênêgñ ŗêŋkühhìŋtȳas maligipa ḍåsawujüd tanånåjênê ŋkawulå tumanduké Séna lawan Duryudhana sumlênêg ngrêngkuh ing tyas maligi padha sawujud tan ana jênêng kawula 16. o kumbåyåNålanpamadi tu ŋgalpañiňcêŋñìŋciptå hana ŋìŋséjétibanné sa ŋkarohupamåkismå Sa ŋdřunåļêmaĥliňcat Jêmb řuŋkacukullanrupüt wliñigarintì ŋwadêŕran o Kumbayana lan Pamadi tunggal pangicênging cipta ananging séjé tibané Sang karo upama kisma Sang Druna lêmah lincat jêmbrung kacukulan rumput wlingi garinting wadêran 17. o jêblögyènkatibanwarì ĥ mlê ňèkjåbåhìŋjřomaḍas yènkahidakmlêrémlêré luňumřìŋsukutankêkaĥ hambulakñêmplakhêmplak kitřiharaŋwittétahun ñarêtêghamü ŋdêļêgpaŋ o jêblog yèn katiban warih mlênêk jaba ing jro madhas yèn kaidak mlêré-mlêré lunyu mring suku tan kêkah ambulak ngêmplak-êmplak kitri arang wité taun ngarêntêg amung dênglêgpang 18. o samö ŋsåtannånåwarìĥ têgêssémö ŋsåkaŕtikå baňjüŕļêmaĥhémalöwöĥ pêca ĥpisaĥpaḍånêlå jêrotü ŕhömbådåwå siñåsiñåka ŋkacêmplüŋ g ȳåkamöŋsåsatogalak o samangsa tan ana warih têgêsé magsa kartika banjur lêmahé malowoh pêcah pisah padha nêla jêro tur amba dawa singa-singa kang kacêmplung gya kamangsa sato galak 19. o siråd ȳannaŕyåjaĥnawi yèntåhupåmåhakìsmå ļêmaĥlaḍurådåŋömpöl kawöŕranwêḍimalélå mawüŕlìŕsabêndinå dèn ḍañìŕpacüllangaru manåwåkatibanjawa ĥ o sira Dyan Arya Jahnawi yèn ta upama akisma lêmah ladu rada ngompol kaworan wêdhi maléla mawur lir sabên dina dèn dhangir pacul lan garu manawa katiban jawah 20. o ḍahasbahémalaĥᵲêsìk yènlawantankamba ĥtoyå wö ŋhiyåwüsñömpölḍéwé sahé ŋgåtinandüŕånå sabara ŋhañŗêmbåkå ļêstariwijinéŧukül lawanbabönnétanbédå o dhahas bahé malah rêsik yèn lawan tan kambah toya wong iya wus ngompol dhéwé saéngga tinandurana sabarang angrêmbaka lêstari wijiné thukul lawan baboné tan béda 21. o sêmpulü ŕgêlìshandadi ka ŋñamüŋpédaĥdêļêgpaŋ wittéhiyågêlìsgê ḍé nandüŕkaŋpaňcèngöḍöŋñan o sêmpulur gêlis andadi kang amung pédah dênglêgpang wité iya gêlis gêdhé nandur kang pancèn godhongan kêtêl lêmu ngrêmpyak Tabel lanjutan No. Hasil Transliterasi Diplomatik Hasil Transliterasi Standar kêtêl ļêmuñŗêmpyak yènwijisêka ŕkinayün kêmba ŋñébaňjüŕhañŗêbdå yèn wiji sêkar kinayun kêmbangé banjur angrêbda

22. olamünwihlm.19jituwü