Pengertian Teks dan Jenis-jenisnya

43 Sehubungan dengan penilaian kualitas hasil terjemahan secara holistik yang mencakup keakuratan, keberterimaan, dan keterbacaan, Nababan dkk 2012 memberikan pembobotan nilai yang berbeda antara aspek yang satu dengan lainnya, yaitu dengan rentang nilai: „3-2-1‟. Tingkat keakuratan memiliki bobot tertinggi, yaitu „3„, keberterimaan: „2„, dan terendah tingkat keterbacaan yaitu: „1‟. Di bawah ini adalah pembobotan aspek kualitas hasil terjemahan yang meliputi keakuratan, keberterimaan, dan keterbacaan. Pembobotan Aspek Kualitas yang Dinilai: No. Aspek Bobot 1. Keakuratan 3 2. Keberterimaan 2 3. Keterbacaan 1

8. Pengertian Teks dan Jenis-jenisnya

Berdasarkan hasil telusuran di sejumlah situs internet maupun arti yang terdapat dalam beberapa kamus maupun buku buku dan kamus linguistik, terdapat puluhan definisi tentang teks. Namun demikian dari beragam jenis pengertian teks tersebut dapat disimpulkan sebagai hasil suatu gagasan yang diungkapkan oleh penulis dalam bentuk tulisan yang bersumber pada permasalahan yang disampaikan secara tulis maupun lisan. Salah satu definisi dari kamus yang ditulis oleh Webster 1983: 925 dikatakan bahwa teks adalah suatu materi utama yang dicetak atau ditulis dalam suatu lembaran sebagai catatan bermanfaat yang dilengkapi dengan ilustrasi-ilustrasi, dan sebagainya; Sekumpulan kata-kata actual yang dikemukakan oleh penulis atau pembicara; Atau wacana apapun dalam bentuk tulisan. ‟Text is the main body of matter on a printed or written page, as distinguished from notes, illustrations, etc; The actual words of an author or commit to user 44 speaker; Any form in which a writing exists‟. Secara umum definisi ini mengemukakan bahwa teks adalah suatu bentuk gagasan penulis atau pembicara yang diformulasikan dalam bentuk tulisan atau wacana yang diharapkan dapat dipahami oleh orang lain atau pembaca. Sementara itu definisi yang hampir sama juga dikemukakan oleh Crystal 1991: 350: ‟Texts may refer to collections of written or spoken material‟. Pendapat lain yang lebih sederhana namun memiliki makna penting dalam pemaknaan itu sendiri dikemukakan oleh Brown and Yule 1983: 6 190: ‟Text is the verbal record of a communicative act‟. Sementara definisi tentang teks ini juga dikemukakan oleh Halliday 1976: 1-2 : „A text is a unit of language in use. It is used in linguistics to refer to any passage, spoken or written, of whatever length that does form a unified whole‟. Sementara itu, definisi tentang teks terkait dengan penerjemahan yang diperoleh dari Free Online Dictionary, Thesaurus and Encyclopedia dinyatakan bahwa : ‟Text is the original words of something written or printed, as opposed to a paraphrase, translation, revision, or condensation, and the words of a speech appearing in print‟. Berdasarkan definisi-definisi tersebut di atas maka diperoleh dua kata kunci yang sangat penting yaitu ‟written atau printed, atau verbal record‟, yang memiliki makna hampir sama, yaitu tulisan atau catatan, dan ‟communicative act or speech‟ yang bermakna ‟komunikasi‟. Dari dua kata yaitu written dan communicative act inilah kemudian dapat diasumsikan bahwa pembaca yang dalam hal ini bertindak sebagai pembaca sasaran harus dapat memahami apa yang dikemukakan oleh penulisnya sehingga pesan yang ingin disampaikan oleh penulis benar-benar tepat sasaran dan dapat dipahami. Dengan kata lain teks adalah suatu bentuk wacana atau komunikasi bisa dalam bentuk tulisan atau pembicaraan atau ucapan langsung yang ditulis atau diucapkan oleh orang pertama untuk dipahami atau mendapat tanggapan dari orang kedua. perpustakaan.uns.ac.id commit to user 45 Oleh karena itu seorang penulis atau penerjemah harus berupaya bagaimana tulisan maupun karya terjemahan yang dihasilkannya benar-benar dapat dipahami oleh pembaca sasaran sebagaimana penulis maupun penerjemah memahami apa yang ditulisnya. Sebagaimana dikemukakan oleh Thomas 1998: ‟Texts can have only one true meaning and that is the author‟s intention‟. Pernyataan ini menunjukkan bahwa setiap teks biasanya hanya memiliki 1 satu makna yang benar yaitu pesan yang dimaksud oleh penulis atau pengarangnya. Berdasarkan pernyataan tersebut akhirnya dapat diambil kesimpulan bahwa makna suatu pesan yang ada dalam teks yang dipahami oleh pembaca sasaran seharusnya sama dengan pesan atau pemaknaan yang dikemukakan oleh penulis asli. Hal ini penting agar tulisan maupun teks hasil terjemahan benar-benar tepat sasaran dan bermanfaat bagi orang yang membutuhkannya. Sementara itu, jenis-jenis teks berdasarkan ciri-ciri kebahasaan dan struktur kalimat yang digunakan, dapat dibedakan menjadi 13 tiga belas macam, yaitu: 1 naratif narasi dongeng narrative, 2 laporan peristiwa, kejadian atau kegiatan di masa lampau recount, 3 deskripsi discriptive, 4 laporan hasil pengamatan report, 5 penjelasan explanation, 6 eksposisi analitis analytical exposition, 7 eksposisi hortatorihortatory exposition, 8 prosedur procedure, 9 diskusi pembahasan discussion, 10 ulasan tinjauan review, 11 cerita lucu anecdote, 12 laporan kejadian atau peristiwa lucu spoof, dan 13 berita news item. Ketiga belas jenis teks ini disebut dengan ‟Genres‟ Gerot dan Wignell: 1994. Berdasarkan jenis-jenis teks tersebut maka dapat disimpulkan bahwa abstrak disertasi sebagai ringkasan hasil penelitian dapat dikelompokkan kedalam teks jenis ‟Explanation‟. Hal ini dapat diketahui bahwa secara umum teks abstrak memiliki ciri-ciri sama dengan jenis teks ‟explanation‟ sebagaimana telah dijelaskan sebelumnya baik ditinjau dari struktur generik Generic Structure maupun ciri ciri kebahasaan Language Features nya. perpustakaan.uns.ac.id commit to user 46 Pada Struktur generiknya yang terdiri atas: a General Statement, sama dengan pendahuluan atau latar belakang masalah dalam teks abstrak; b Explanation, identik dengan permasalahan dan pemecahannya; dan c Closing, sama dengan simpulan atau hasil analisis yang diperoleh, saran, dan penelitian lanjutan. Sementara itu, Dominant Language Features yang dikemukakan dalam jenis teks ini, yaitu penggunaan kalimat kalimat ‟Simple Present Tense, Simple Past, Passive Voice, Action Verbs, Noun Phrase, Adverbial Phrase, Technical Terms, General and abstract Nouns, dan Conjunction of time Cause – effect‟ juga sama dengan ciri ciri kebahasaan yang biasa digunakan dalam penulisan abstrak disertasi pada umumnya.

9. Keterbacaan Teks