Leave-taking Kumpulan Buku E-book Gratis Pelajaran Bahasa Korea | Bahasa-Korea.com Using Korean

• Routine thanking e.g., at a store ‘⍺’ is most appropriate in response to a ritualistic expressions of thanks, between a store clerk 㩦㤦 and a customer ㏦┮, for instance. A: 䄺䞒 㡂₆ 㧞㔋┞┺. Ṧ㌂䞿┞┺. Here’s your coffee. Thanks. B: ⍺. Sure. A: 㞞⎫䧞 Ṗ㎎㣪. ⡦ 㡺㎎㣪. Bye. Come again. NOTE: 㻲Ⱒ㠦㣪 is a literal translation of English ‘You’re welcome,’ and is used mainly by Koreans living in English-speaking countries. It is rarely used in this way in Korea. • Responding to compliments A: 㩫Ⱖ 㧮 䞮㔲⍺㣪. You’re so good at it. B: 㧮 䞮₊㣪. ⼚⪲㡞㣪. I’m not really good. I’m just okay. A: 㧊 ὒ㧻 䤢⯃䟞㠊. 㩫Ⱖ ╖┾䞲 ⓻⩻㧊㟒. B: 㞚㧊 ⶮ㣪. ὒ㺂㧊㕃┞┺. A: Mr. Lee, you’ve done a fantastic job. Your abilities are truly amazing. B: Not at all. You’re too kind.

4.4 Apologies and regrets

• Serious and formal ͑ apologies ╖┾䧞 㬚㏷䞿┞┺. I’m truly sorry. ✲Ⰺ Ⱖ㝖㧊 㠜㔋┞┺. I’m so sorry that I don’t know what to say. ㌂㬚✲Ⱃ┞┺. I apologize. I beg your forgiveness. 㕂⩺⯒ ⋒㼦✲⩺ ㏷ῂ㓺⩓㔋┞┺. I’m terribly sorry that I caused you concern. Ⳋ⳿㧊 㠜㔋┞┺. I’m so sorry that I cannot face you. • A: 㬚㏷䞿┞┺. 㩲 㧮ⴑ㧛┞┺. ┺㔲⓪ ⁎⩆ 㧒㧊 㠜☚⪳ 䞮Ỷ㔋┞┺. B: 㞚┞㠦㣪. ὲ㺄㞚㣪. 㔶ἓ 㝆㰖 Ⱎ㎎㣪. A: I’m sorry. It’s my fault. I will make sure it won’t happen again. B: No, it’s okay. No need to worry. A: 㠚Ⱎ, 㧮ⴑ䟞㠊㣪. ┺㔲⓪ 㞞 ⁎⩊ Ợ㣪. B: 㧊⻞ 䞲 ⻞Ⱒ 㣿㍲䟊 㭚䎢┞₢ ┺㦢⿖䎆⓪ 㫆㕂䟊㟒 ♲┺. A: Mom, I’m sorry. I’ll never do that again. B: I’ll forgive you just this once so you must be careful from next time. A: 㬚㏷䞿┞┺. ㌂ὒ✲Ⱃ┞┺. B: ㌂ὒ⓪㣪? 㞚ⶊ 㧒☚ 㞚┢ Ỏ Ṭἶ. ệ㩫 Ⱎ㎎㣪. A: I’m very sorry. Please accept my apology. B: Apology, for what? Over nothing. Don’t worry. A: ⹎㞞䞮Ợ ♦㔋┞┺. B: ⹎㞞䞮┺┞㣪? 㩲Ṗ 㡺䧞⩺ ▪ ⹎㞞䞮㬶. A: I’m so sorry. B: Not at all. It’s actually me who should be sorry. A: 㠊㩲⓪ ⹎㞞䟞㠊㣪. ㌂ὒ䞶Ợ㣪. B: ⶊ㓾 Ⱖ㝖㦚㣪? ⹎㞞䞶 ộ☚ Ⱔ⍺㣪. ㌂㔺 ⹎㞞䞲 Ị ⋮㰖㣪. A: I’m sorry about yesterday. I apologize. B: What are you talking about? There was nothing to be sorry for. Actually, I’m the one who should be sorry. A: 㘮Ⰲ Sorry. B: ⹎㞞䞮┺Ⳋ ┺㟒? Do you think sorry is enough? A: ㌂㩫㧊 㧞㠞㠊. I had some unavoidable circumstances. 䞲 ⻞Ⱒ ⽦ 㭒⧒. Cut me some slack, please. B: ♦㠊, ⶦ ⁎⩊ 㑮☚ 㧞㰖. Alright. It could happen, I guess. NOTE: 㘮Ⰲ, borrowed from English, is the lightest apology and can be used only to someone with whom one is on ⹮Ⱖ terms. • Expressing regret in a formal setting 㧊⻞ ㌂Ị㠦 ╖䟊 㥶Ṧ㓺⩓Ợ ㌳ṗ䞿┞┺. We are truly sorry about the recent incident. 㟧ῃ Ṛ㠦 ⿞⹎㓺⩂㤊 㧒㧊 ㌳₊ ộ㦚 㥶Ṧ㦒⪲ ㌳ṗ䞮⓪ ⹪㧛┞┺. We regret that an unfortunate incident has occurred between the two countries. 4.5 ‘Excuse me but… The difference between 㬚㏷ ⹎㞞䞿┞┺ and 㔺⪖䞿┞┺ The literal translation of these two expressions can be misleading because either can correspond to English ‘excuse me.’ In such cases, 㬚㏷䞿┞┺ offers a thankful way to start asking for a favor; it is not really an apology. In contrast, 㔺⪖䞿┞┺ is restricted to the following three cases: 1 asking a personal question, 2 calling for attention when entering someone else’s place, or 3 addressing a stranger – all of which involve making an unwarranted imposition. In its third use, 㔺⪖䞿┞┺ can be replaced by 㬚㏷䞿┞┺ if it is to ask for a favor, such as directions. ⹎㞞䞿┞┺ instead of 㬚㏷䞿┞┺ is used to a person you don’t know well, but is younger than you are. 㔺⪖㰖Ⱒ ἆ䢒䞮㎾㠊㣪? Excuse me, but are you married? 㩖 㔺⪖䞿┞┺, 㞞㠦 ⑚ῂ Ἒ㎎㣪? Excuse me, is someone in?