Miscellaneous other particles Kumpulan Buku E-book Gratis Pelajaran Bahasa Korea | Bahasa-Korea.com Using Korean

강건너 불구경하듯 한다. They show no concern, as if they’re watching a fire on the other side of the river. 아무 일도 없었다는 듯이… As if nothing happened… 가물에 콩 나듯 as rare as beans sprouting in a drought 구렁이 담 넘어가듯 just like a snake slithers over a fence in a surreptitious manner 다람쥐 쳇바퀴 돌듯 like a squirrel running around the rim of a sieve stuck in a routine 번갯불에 콩 볶아 먹듯 just like beans get roasted by lightning super quickly • -처럼 ‘like; as…as’ 이 술도 저 술처럼 하네요. This liquor is as strong as that one. 밖이 대낮처럼 환하다. Outside is as bright as broad daylight. 사람들이 벌떼처럼 몰려든다. People are swarming in like bees. 사방이 쥐 은 것처럼 고요하다. Everywhere is as quiet as a mouse [as if a mouse died]. 20.1.2 ‘Be the same; be no different’ 네 차하고 내 차하고 색깔이 같다. Your car and my car have the same color. 부인이나 남편이나 똑같다. The wife and the husband are the exact same type. 우리는 오랫동안 알고 지내서 가 이나 진배없다다름없다. We are no different from family because we have known each other for a long time. 20.1.3 ‘Be similar; be much the same’ • Writtenformal expressions 타사제품이 본사제품과 유사하다. The other company’s products are similar to ours. 최근 차 시장의 치열한 경쟁은 전쟁터를 방불케 한다. The recent fierce competition in the green tea market reminds us of a war zone. 그 두 대 은 사회과 분야에서 쌍벽을 이룬다. Those two universities are the two greatest in social science. 국산차가 요즘은 외제차와 견줄 만하다. Cars made in Korea these days can measure up to foreign-made ones. 이 기 은 기술면에서 세계 유수기 들과 어깨를 겨룬다나란히 한다. This company is on a par with the world’s most prominent companies when it comes to its technology. • Spokencolloquial expressions 호두 속살은 마치 사람 두뇌하고 흡사하다. The inside of a walnut is similar to the human brain. 포도 주스는 와인하고 맛이 비슷하다. Grape juice tastes similar to wine. 둘의 농구실력이 비까비까하다. The two’s basketball skills are neck-and-neck. 버드와이저나 하이트나 그게 그거다 or 거기서 거기다 . Budweiser and Hite are about the same. 다들 실력이 그만그만하다. Everyone’s ability is just about the same. 형하고 동생하고 키가 맞먹는다. The older brother and the younger brother are about the same height. • Idiomatic expressions 두 팀 선수진이 상 하예요. The two teams are neck-and-neck in terms of the quality of their players. 34 살 노처녀나 35 살 노총 이나 피장파장이지 뭐. A 34-year-old single woman and a 35-year-old single guy are no different, you know. 두 이론이 대동소이하다. The two theories are six of one and half dozen of the other. 두 교가 별 차이 없어요. 오십보백보예요. There’s little difference between the two schools. They’re about the same. 다들 서로 잘났다고 다투지만 내가 보기엔 도토리 키재기다. They all argue that they’re better than the others, but they are all about the same as far as I can see. [It’s like a height contest among acorns.] • Resemblance in appearance 웃을 때 모습이 할머니와 꼭 닮았다. She looks exactly like Grandma when she laughs. 아들이 아버지를 쏙 뺐다 or 빼다 았다. [spokencolloquial] The son is a carbon copy of his father. 20.1.4 ‘Be no less than’ 현재 일본의 한류열풍은 동남아 지 에 못지않다. The recent wave of Korean pop-culture in Japan is no smaller than the one in South East Asia. 우리 팀 실력이 그쪽 팀한테 한 치도 기울지 않는다. Our team’s skill is not in the least inferior to the other team’s.

20.2 How to express differences

• Moreless 언니가 더덜 예쁘다. The older sister is moreless beautiful. 지하철이 훨씬 더 빠르다. The subway is much faster. 동생이 훨 똑똑하다. [spokencolloquial] The younger sisterbrother is way smarter. 이 집이 백배 더 맛있어요. [spokencolloquial] This restaurant food is 100 times more delicious. 이 색상이 한층 더 고상합니다. [writtenformal] This color is much more elegant. 등록금 낼 돈도 없는데 하물며 차 살 돈이 있겠어? He doesn’t even have money to pay for his tuition, much less for clothes. • Than 사진보다 실물이 잘 생겼다. He is better looking in real life than in pictures. 내가 가는 거보다 네가 오는 게 어때? How about you coming rather than me going? 예상했던 것보다 시험이 좀 어려웠어요. The exam was more difficult than what we expected. 자유 없이 사느니 차라리 는 게 다. I’d rather die than live without freedom. 너를 시키느니 내가 한다. 앓느니 지. I’d rather do it myself than ask you to do it. Better to die than suffer. • Be better 다; be not as good as 못하다 이쪽 게 더 다나아요. This one is better. 사람이 승만도 못하다. He’s worse than a brute. 이번 수상은 전 수상보다 못하다. The current prime minister is not as good as the previous one. • In comparison to; compared with 우리 회사가 타 회사에 비해 기술이 부 하다월등하다. Our company lacksexcels in technology compared with other companies. 나는 너에 비하면 아주 게으른 편이야. I am really lazy compared to you. • Can’t compare; be beyond comparison; pales in comparison 시중 와인 맛은 양조장에서 음미하는 와인과 비교가 안 된다. The taste of wine from the market can’t compare to wine from the brewery. 집에서 정성스럽게 싼 도시 은 어느 유명음 점 음 에 댈 게 아니다. Lunch packed at home with love is beyond comparison with food from any famous restaurant. 걔는 나한테나하고 상대가 안 된다. He’s no match for me. 추진력으로 말할 것 같으면 나는 너한테 게임이 안 된다. [spokencolloquial] Speaking of driving force, I can’t compete with you. 그 회사 라면은 이 라면에 쨉도 안 된다. [familiarcasual] The taste of that company’s ramen is nothing near this one. 우리 팀의 현재 공격력으로는 상대팀한테 어림도 없다. Our team’s current offense can’t match our opponent’s. 그 남자는 내 이상형 근처도 못 간다. That guy doesn’t come even close to my ideal type of man. 저 배우는 내 여자친구에 비하면 저리가라다 or 아무것도 아니다. That actress cannot hold a candle to my girlfriend. 미모가 춘향이 뺨친다. When it comes to beauty, she puts Cleopatra [Chunhyang] to shame. • Be inferior to 승부 근성은 미스터 최한테 아 멀었다. You are far inferior to Mr. Choi’s fighting spirit. 운동 실력은 내가 그 친구한테 한참 밀린다. My athletic abilities are far behind that guy’s. 동생 외모가 형한테 기운다빠진다. The little brother’s looks are not as good as his big brother’s. 남편 벌이 부인한테 좀 딸린다. The school the husband graduated from is not as good as the one the wife is from. 탁구는 내가 형한테 좀 꿀린다. [male speech] When it comes to table tennis, I have to give in to my big brother.

20.3 How to express superlatives

• The -est 생들 중에서 제일 똑똑하다. He’s the smartest among all the students. 금강산이 가장 아름다운 산으로 손꼽힌다. [writtenformal] K ŭmgang Mt. is considered to be the most beautiful mountain.