Requests, suggestions, permission, and prohibition

• -리가 없다 ‘cannot be; no way’ 그렇게 순진한 애가 거짓말을 할 리가 없어. 설마 그럴리가. It’s impossible for such an innocent kid to tell a lie. No way. 네가 시험에 떨어졌을 리가 없어. There’s no way that you failed the exam. 17.3 Regret, desire, and doubt 17.3.1 Regret • -었어야 한다된다 ‘should have…’ 진작 병원에 갔어야 해요. You should have seen a doctor much earlier. 밤늦게 커피를 마시지 말았어야 되는데… I shouldn’t have had coffee late at night. 못 오면 못 온다고 얘기를 해 줬어야지. If you couldn’t come, you should have told me so. • -을걸 그랬다 ‘I wish I had…’ 엄마한테 좀 더 잘해 드릴걸 그랬어요. I wish I had been a better daughter to my Mom. 사랑한다고 고백할걸. I wish I had confessed to her that I love her. 규칙 으로 건강검진을 받았더라면 좋았을걸. I wish I had gotten regular health check-ups. • -지 그랬어 ‘I wish you had…’ 여 가서 사진 좀 많이 찍지 그랬어. I wish you had taken more pictures during the trip. 곧바로 경찰에 신고를 하지 그랬어. You should have made a report to the police immediately. • -면 -었을텐데 ‘would have…if …’ 내가 미리 알았으면 무슨 조치를 취했을텐데. I would have taken some measures if I had known about it in advance. 차라리 아무 것도 몰랐으면 좋았을텐데. I’d rather have known nothing about it. • -는 건데 … ‘should have…’ 길을 물어보고 가는 건데 잘못했어. It’s my mistake. I should have asked for directions beforehand. 작년에 운전면허 시험을 보는 건데 그랬어. 그 때 봤어야 하는 건데. I should’ve taken the driver’s license exam last year. I should’ve taken it then. • -게 아닌데 ‘shouldn’t have…’ 술 마시고 운전하는 게 아닌데. I shouldn’t have driven a car after drinking. 잘 자리에 그렇게 많이 먹는 게 아니었는데. I shouldn’t have eaten so much right before going to bed. 17.3.2 Desire wish • -고 싶다, -고 싶어한다 ‘would like to; want’ 어떤 집에서 살고 싶니? What kind of house would you like to live in? 정원이 크고 바다가 보이는 집에서 살고 싶어. I want to live in a house with a big yard and an ocean view. 내 동생은 가수가 되고 싶어한다. My younger brother wants to become a singer. • -었으면 좋겠다한다 ‘It would be nice if…’ 평생 하와이에서 살았으면 좋겠다. It would be nice to live in Hawaii forever. 전공을 바꿨으면 합니다. I think I would like to change my major. 잠 좀 실컷 잤으면 원이 없겠다. I wouldn’t have any other wish if I could sleep as much as I like. 17.3.3 Doubt • -을라고? 설마 지금까지 안 먹었을라고? I strongly doubt that they haven’t eaten until now. How can they not have? 그런 잉꼬부부가 설마 부부싸움을 할라고요? I doubt that such a happily married [macaw] couple fight – surely they don’t.

17.4 Degree

17.4.1 ‘Nearlyalmost’ • -을 뻔했다 ‘almost happened’ 어젯밤에 더워서 미칠 뻔했어. It was so hot last night that I almost went insane. 고기 굽다가 하마터면 화상을 입을 뻔했어요. I almost got burnt while barbecuing the meat. • -을 말 한다 ‘almost happening’ 머리가 천장에 을 말 한다. Your head is almost touching the ceiling. 속치마가 보일 말 해. Your slip is almost showing. • -다시피 됐다 ‘became close to…’ 차 사고로 거의 다시피 됐어. She’s near death due to a car accident. 부도로 인해 회사가 거의 파산하다시피 됐습니다. The company is close to bankruptcy due to the bounced payment. • -다시피 한다 ‘almost as if…’ 완전히 제 집 드나들다시피 하는구나. He goes in and out of this place like it’s his own house. 일년을 도서관에서 살다시피 했어. I almost lived in the library for a year. 17.4.2 Deserving quality • -을 만하다 요즘 볼 만한 영화가 뭐 있어요? Are there any good movies worth seeing lately? 그 당 부페가 먹을 만하던데요. I tried that restaurant buffet; it was quite good well worth trying it. 그런 동을 하다니 비난받을 만하네요. They deserve to be criticized for behaving like that. 힘은 좀 들지만 그럭저럭 견딜 만해요. It’s a bit tough but somehow manageable. I’m okay handling it.

17.5 Evidentiality

A variety of verb forms are used to indicate how speakers have come to think or know what they say or report and how committed they are to its truth. Use of these forms allows speakers to strengthen or soften the impact of their statements and to distance themselves from what they say. 17.5.1 They say… hearsay Because the information is ‘second-hand,’ the speaker is not responsible for whether it is true. See 22.1 for quoted clauses. • -댄다, -다더라구요, - 니다 기름값이 또 올랐댄다. They say that the price of gas went up again. 요새 부동산 경기가 안 좋대요. I hear that the real estate market is slow these days. 부인이 많이 아프다더라. I heard that his wife is very sick. 위암이라더라구요. They say it’s stomach cancer . 항암치료를 받고 있 니다. I heard that she’s receiving chemotherapy. 17.5.2 Seems like; feels like; I think… The following forms can express a guess or opinion in a less assertive way. • -거 같다 성격이 괴 해서 친구들하고 잘 못 어울리는 거 같아요. It seems like he’s so picky that he doesn’t get along with his friends. 아무래도 핸드폰을 잃어버린 거 같다. I think I lost my cell phone. 말은 안 해도 많이 힘들었던 거 같아요. It seems like she had a tough time even though she doesn’t talk about it. 경기가 무승부로 끝날 거 같은데요. I bet that the game will end in a tie. • -듯 하다싶다 less commonly used than -거 같다; often employed in written language 눈이 충혈되고 눈꼽이 낀 걸 보니 결 염에 걸린 듯 합니다. Looking at your red and runny eyes, it seems like you might have conjunctivitis. 자꾸 멀미가 날 듯 해서 더이상 운전 못하겠다. I don’t think I can drive any more because I feel like I’m getting car-sick. 절대 인 의미의 남녀평등이란 불가능할 듯 싶다. I think that equality between men and women in the absolute sense may be impossible. • -지 싶다, -을까 싶다 좀 늦어도 괜찮지 싶어. I think it might be okay to be a little bit late. 벌써 도 했지 싶은데 모르겠다. I think they already arrived, although I’m not sure. 어제 소개팅한 남자한테서 전화가 오지 않을까 싶은데. I feel like I may be getting a phone call from the guy who I met on a blind date yesterday.