Penggunaan Tanda Pisah - dan Tanda Hubung -

332. 01:08:07,440 - 01:08:11,720 It‘s Signor Gallardo. Mr. Kaminofsky‘ the small blind, 5.000. 332. 01:08:07,440 -- 01:08:11,720 Untuk Tn. Gallardo. Tn. Kaminofsky taruhan minimalnya, 5.000 dolar. Tabel 41. Film Quantum of Solace Inggris Indonesia 353. 00:42:23,821 -- 00:42:26,346 Ideally, 2.000 kilometers. 353. 00:42:23,821 -- 00:42:26,381 ldealnya, 2.000 kilometer.

5.1.4 Penggunaan Tanda Pisah - dan Tanda Hubung -

Tanda pisah - digunakan sebelum karakter pertama baris teks alih bahasa dari dua baris yang ada dengan penggunaan spasi untuk menunjukkan pergantian pembicara pada situasi-situasi tertentu. Penggunaan tanda pisah yang ditemukan pada film James Bond dapat dilihat dari beberapa contoh di bawah ini. 1 Penggunaan tanda pisah sebagai pertukaran pembicara Tabel 42. Film Quantum of Solace Inggris Indonesia 6. 00:07:45,411 -- 00:07:47,379 - Hello, Mitchell. - Bond. 6. 00:07:45,445 -- 00:07:47,379 - Halo, Mitchell. - Bond. 11. 00:07:57,824 -- 00:08:00,190 - Has he said anything? - No. 11. 00:07:57,824 -- 00:08:00,190 - Apakah dia katakan sesuatu? - Tidak. 20. 00:08:21,614 -- 00:08:23,343 - Well, thats convenient. - Quite. 20. 00:08:21,614 -- 00:08:23,343 - Terlalu mudah. - Betul. 35. 00:09:01,221 -- 00:09:03,451 - Thanks, Mitchell. - Shall we? 35. 00:09:01,187 -- 00:09:03,485 - Terima kasih, Mitchell. - Kita mulai? 71. 00:16:23,763 -- 00:16:26,732 - I assume we found no trace of White. - No. 71. 00:16:23,763 -- 00:16:26,732 - Kusimpulkan tak ada jejak White. - Tidak. 78. 00:16:38,411 -- 00:16:40,208 - Yes, I do. - What is it? 78. 00:16:38,411 -- 00:16:40,208 - Ya. - Ada apa? 83. 00:16:49,255 -- 00:16:52,281 - How much did he have? - Less than 100 pounds, 83. 00:16:49,255 -- 00:16:52,281 - Berapa yang dimilikinya? - Kurang dari 100 pound, 107. 00:17:55,154 -- 00:17:57,281 - Thank you. - Youre welcome. 107. 00:17:55,154 -- 00:17:57,349 - Terima kasih. - Terima kasih kembali. 111. 00:20:13,926 -- 00:20:16,759 - Did you want us to continue holding it? - No. No, Ill take that now. 111. 00:20:13,926 -- 00:20:16,759 - Kau ingin kami tetap menjaganya? - Tidak. Akan kuambil sekarang. 113. 00:20:21,433 -- 00:20:23,128 - Thank you. - Youre welcome. 113. 00:20:21,467 -- 00:20:23,162 - Terima kasih. - Sama-sama. 115. 00:20:33,579 -- 00:20:35,240 - What? - Get in. 115. 00:20:33,579 -- 00:20:35,240 - Apa? - Masuk. Pada Tabel 42 di atas ditemukan sejumlah contoh penggunaan tanda pisah yang sudah sesuai dengan kaidah yang berlaku, yaitu ada spasi disisipkan sebagai tanda adanya pertukaran pembicara, seperti dapat dilihat pada teks alih bahasa 6, 11, 20, 35, 71, 78, 83, 107, 111, 113, 115 film James Bond Quantum of Solace. Tabel 43. Film Skyfall Inggris Indonesia 3. 00:01:30,069 -- 00:01:32,867 - Where is it? Is it there? - Hard drive‘s gone. 3. 00:01:30,069 -- 00:01:31,696 - Ada di mana? Apa ada di situ? - Hard disk-nya hilang. 7. 00:01:46,753 -- 00:01:49,153 - lm stabilizing Ronson. - We dont have the time. 7. 00:01:46,586 -- 00:01:47,917 - Akan kurawat Ronson. - Tidak ada waktu. 8. 00:01:49,322 -- 00:01:52,587 - l have to stop the bleeding - Leave him 8. 00:01:49,455 -- 00:01:50,979 - Aku harus hentikan pendarahannya - Tinggalkan dia 9. 00:02:27,860 -- 00:02:30,920 - Have you got him? - Hes in the black Audi. 9. 00:02:27,760 -- 00:02:28,886 - Kau menemukannya? - la mengendarai Audi hitam. 10. 00:02:31,831 -- 00:02:33,992 - What about Ronson? - Hes been hit. 10. 00:02:31,631 -- 00:02:32,757 - Ronson bagaimana? - Dia ditembak. 19. 00:04:20,773 -- 00:04:24,174 - Tanner, which way? - Keep going. l can direct you from here. 19. 00:04:20,840 -- 00:04:22,137 - Tanner, lewat mana? - Jalan terus. Akan kuarahkan dari sini. 24. 00:05:54,400 -- 00:05:56,595 - What happened ? - They‘re on the train, ma‘am. 24. 00:05:54,467 -- 00:05:56,594 - Apa yang terjadi? - Mereka di kereta. 29. 00:07:28,427 -- 00:07:30,258 - Whats going on? - Im stiII with them. 29. 00:07:28,394 -- 00:07:30,760 - Apa yang terjadi? - Aku masih mengikuti mereka. 37. 00:09:38,524 -- 00:09:42,016 - Whats going on? Report - lts rather hard to explain, maam. 37. 00:09:38,490 -- 00:09:39,889 - Apa yang terjadi? Melapor - Sulit dijelaskan, Bu. 43. 00:11:48,387 -- 00:11:51,618 - Can you get into a better position? - Negative. Theres no time. 43. 00:19:23,997 -- 00:11:50,122 - Kau bisa cari posisi lebih baik? - Tidak. Tak cukup waktu. Penggunaan tanda pisah - yang sesuai dengan kaidah juga ditemukan pada film James Bond Skyfall, seperti dapat dilihat pada teks alih bahasa 3, 7, 8, 9, 10, 19, 24, 29, 37, 43. Penggunaan tanda pisah ini tentunya sangat penting untuk diperhatikan walaupun penggunaannya jarang ditemukan dalam teks alih bahasa film. Berdasarkan pengamatan atas sejumlah contoh di atas maka penggunaan tanda pisah - yang berfungsi sebagai pergantian pembicara ditemukan pada film Quantum of Solace dan Skyfall saja, dalam film Casino Royale sama sekali tidak ditemukan. Hal ini terjadi karena dalam film Casino Royale digunakan tanda garis miring untuk membedakan pembicara pada teks alih bahasa film. Hal ini juga perlu dikaji lagi mengapa penggunaan tanda baca yang tidak tepat dalam penerjemahan film dibiarkan saja, seharusnya nanti diperbaiki lagi dalam proses pengeditan teks alih bahasa. Perhatikan juga contoh di bawah ini. Tabel 44. Film Casino Royale Inggris Indonesia 346. 01:09:58,920 - 01:10:02,879 Tn. Bond? Sorry, what was the bet, 100 thousand? 346. 01:09:58,920 -- 01:10:02,879 Tn. Bond? Maaf, berapa taruhannya, 100 ribu? 356. 01:11:14,080 - 01:11:17,080 Dry martini. Yes, sir. Wait. 356. 01:11:14,080 -- 01:11:17,080 Dry martini. Baik, Tuan. Tunggu. 358. 01:11:20,560 - 01:11:24,160 And add a thin slice of lemon. Yes, sir. 358. 01:11:20,560 -- 01:11:24,160 Lalu tambahkan seiris kulit lemon. Baik, Tuan. 364. 01:12:03,000 - 01:12:07,280 You taste nice. I thought we‘d dispense with covers. No. 364. 01:12:03,000 -- 01:12:07,280 Kau lezat. Tak perlu pura-pura. Tidak. 366. 01:12:11,080 - 01:12:13,840 He‘s watching? Yes. Good. 366. 01:12:11,080 -- 01:12:13,840 Ia mengamati? Ya. Bagus. 371. 01:12:32,280 - 01:12:35,960 What do you mean? Thw twitch he has to hide when bluffs. 371. 01:12:32,280 -- 01:12:35,960 Maksudmu? Gerakan yang harus ia sembunyikan saat menggertak. 372. 01:12:35,960 - 01:12:40,080 Bluffs? He had the best hand. Which he got on the last card. 372. 01:12:35,960 -- 01:12:40,080 Menggertak? Ia punya kartu terbaik. Yang didapat pada kartu terakhir. 375. 01:12:45,960 - 01:12:51,353 You got the bug? Yes. Thank you. 375. 01:12:45,960 -- 01:12:51,353 Kau bawa penyadapnya? Ya. Terima kasih. 381. 01:13:49,360 - 01:13:55,040 So? You wanted to do what to me? You‘ve lost me completely. 381. 01:13:49,360 -- 01:13:55,040 Bagaimana? Aku mau kau apakan? Aku tak mengerti. 407. 01:21:07,480 - 01:21:11,871 Are you cold? Yes. Come here. 407. 01:21:07,480 -- 01:21:11,871 Kau kedinginan? Ya. Kemarilah. 408. 01:22:06,800 - 01:22:10,793 You have any trouble with the bodies? Less than some. 408. 01:22:06,800 -- 01:22:10,793 Ada kesulitan dengan mayatnya? Tidak. 415. 01:23:08,480 - 01:23:15,040 Sir? 300 grand. Bet, 300 thousand dollars. 415. 01:23:08,480 -- 01:23:15,040 Tuan? 300 ribu. Bertaruh, 300 ribu dolar. 2 Penggunaan tanda hubung sebagai penghubung kata Penggunaan tanda hubung - berfungsi untuk menghubungkan kata-kata yang merupakan bentuk perulangan dalam teks alih bahasa Indonesia, seperti yang ditemukan pada ketiga data penelitian film James Bond. Dalam penggunaan tanda hubung ini tidak ada karakter spasi yang diberikan antara kata-kata tersebut. Setiap film tersebut menunjukkan penggunaan tanda hubung yang sesuai dengan kaidah penggunaan tanda baca pada film sebagai berikut. Tabel 45. Film Casino Royale Inggris Indonesia 34. 00:10:09,640 - 00:10:12,438 Holster the bloody weapon, Carter. I need him alive. 34. 00:10:09,640 -- 00:10:12,438 Simpan senjatamu, Carter. Aku butuh dia hidup-hidup. 56. 00:22:21,000 - 00:22:23,480 You violated the only absolutely inviolated rule... 56. 00:22:21,000 -- 00:22:23,480 Kau melanggar satu-satunya aturan yang tak boleh dilanggar... 140. 00:36:09,160 - 00:36:15,200 What is it about bad men? You, my husband. 140. 00:36:09,160 -- 00:36:15,200 Ada apa dengan pria-pria jahat? Kau, suamiku. 193. 00:53:49,720 - 00:53:53,560 …the CIA discovered a massive shooting of airline stocks. 193. 00:53:49,720 -- 00:53:53,560 ...CIA mendapati penjualan saham maskapai besar-besaran. 512 01:37:24,040 - 01:37:30,673 115 million in the pot. Gentlemen, show down please. 512 01:37:24,040 -- 01:37:30,673 Totalnya 115 juta dolar. Tuan-Tuan, silakan buka. Penggunaan tanda hubung - pada tabel di atas sudah tepat dan sesuai dengan kaidah yang berlaku. Penggunaan tanda hubung di atas adalah penggunaan yang merupakan bentuk perulangan, lihatlah teks alih bahasa 34, 56, 140, 193, 512. Teks alih bahasa 34 adalah bentuk perulangan yang menyatakan sifat atau keadaan yang masih bernyawa, teks alih bahasa 56 adalah bentuk perulangan yang menyatakan jumlah atau kuantitas, yaitu satu, teks alih bahasa 140, 512 adalah bentuk perulangan yang menyatakan jumlah atau kuantitas, dan teks alih bahasa 193 adalah bentuk perulangan yang menyatakan jumlah atau kuantitas yang sangat banyak. Tabel 46. Film Quantum of Solace Inggris Indonesia 66 00:16:06,512 -- 00:16:09,675 When someone says we got people everywhere, you expect it to be hyperbole. 66 00:16:06,512 -- 00:16:09,709 Jika orang bilang dia punya orang di mana-mana, kaupikir itu hiperbol. 211 00:26:54,293 -- 00:26:58,457 my countrys not some flyspeck in the middle of the Caribbean. 211 00:26:54,259 -- 00:26:58,423 negaraku bukan tempat remeh di tengah-tengah Karibia. 346 00:40:49,060 -- 00:40:51,085 Ladies and gentlemen, 346 00:40:49,093 -- 00:40:51,118 Ibu-ibu dan bapak-bapak, 410 00:47:08,105 -- 00:47:09,732 Cancel his cards. 410 00:47:08,072 -- 00:47:09,733 Batalkan kartu-kartunya. 617 01:00:16,459 -- 01:00:18,757 Please. My friends call me Dominic. 617 01:00:16,459 -- 01:00:18,757 Jangan. Teman-temanku memanggilku Dominic 656 01:03:01,191 -- 01:03:02,590 Its okay. 656 01:03:01,157 -- 01:03:02,590 Tak apa-apa. 739 01:12:42,038 -- 01:12:43,266 Im fine. 739 01:12:42,004 -- 01:12:43,369 Aku tak apa-apa. 820 01:21:20,189 -- 01:21:22,714 Bunch of little kids peeing in it. 820 01:21:20,155 -- 01:21:22,715 Anak-anak kecil kencing di situ. 826 01:21:47,049 -- 01:21:50,678 Or maybe you should come out and see some more of the city. 826 01:21:47,049 -- 01:21:50,644 Atau mungkin kau harus keluar dan melihat-lihat kota. 829 01:22:19,081 -- 01:22:21,311 You know, I was just wondering what South America would look like 829 01:22:19,047 -- 01:22:21,311 Aku bertanya-tanya seperti apa Amerika Selatan tampaknya Penggunaan tanda hubung - juga ditemukan pada teks alih bahasa film James Bond; Quantum of Solace. Penggunaan tanda hubung juga sudah sesuai dengan kaidah tanda baca dalam penerjemahan film, yaitu tidak ada karakter spasi yang disisipkan, seperti dapat dilihat pada teks alih bahasa di atas 66, 211, 346, 410, 415, 599, 617, 656, 739, 797, 813, 820, 826, 829, 831. Teks alih bahasa 346, 410, 617, 820 adalah bentuk perulangan yang menyatakan jumlah atau kuantitas, teks alih bahasa 66, 211 adalah bentuk perulangan yang menyatakan tempat, teks alih bahasa 656, 739 adalah bentuk perulangan yang menyatakan sifat atau keadaan yang baik, dan teks alih bahasa 826, 829 adalah bentuk perulangan yang menyatakan kegiatan berulang-ulang. Tabel 47. Film Skyfall Inggris Indonesia 332 00:51:33,103 -- 00:51:35,264 PlKlRKAN DOSA-DOSAMU 380 00:56:34,604 -- 00:56:38,096 - Do you gamble? - I Iike a little flutter now and then. 380 00:56:34,604 -- 00:56:35,628 Kau suka berjudi? 01:02:46,864 -- 00:56:40,610 Kadang aku suka berjudi kecil-kecilan. 405 00:59:16,232 -- 00:59:18,393 Will your friends be joining us? 405 00:59:16,098 -- 00:59:18,498 Teman-temanmu akan bergabung? 427 01:01:04,640 -- 01:01:06,631 You put on a good show. 427 01:01:04,507 -- 01:01:06,634 Kau berpura-pura dengan baik. 436 01:01:44,347 -- 01:01:46,338 You know nothing about it. 436 01:01:44,213 -- 01:01:46,340 Kau tidak tahu apa-apa soal masa laluku. 437 01:01:46,882 -- 01:01:50,010 l know when a woman is afraid and pretending not to be. 437 01:01:46,716 -- 01:01:50,015 Aku tahu ketika seorang wanita ketakutan dan berpura-pura tidak takut. 509 01:11:31,191 -- 01:11:32,852 But what do you do then? 509 01:14:29,598 -- 01:11:33,927 Lalu akan kau apakan tikus-tikus itu? 562 01:15:34,401 -- 01:15:38,064 Chasing spies...so old-fashioned 562 01:15:34,367 -- 01:15:38,064 Mengejar mata-mata, sudah kuno sekali 592 01:18:17,297 -- 01:18:20,061 Darling, your lovers are here. 592 01:18:17,263 -- 01:18:20,061 Sayang, kekasih-kekasihmu ada di sini. 710 01:29:08,814 -- 01:29:10,975 Whats going on? Why are the doors open? 710 01:29:08,681 -- 01:29:11,241 Apa yang terjadi? Kenapa pintu-pintunya terbuka? 727 01:30:41,540 -- 01:30:44,532 Bond, this isnt an escape. This was years in the planning. 727 01:30:41,574 -- 01:30:44,475 Bond, ini bukan pelarian. lni hasil bertahun-tahun perencanaan. 777 01:36:37,663 -- 01:36:41,724 lts as if you insist on pretending we still live in a golden age of espionage 777 01:36:37,763 -- 01:36:41,722 Seolah anda berpura-pura ita masih hidup pada masa spionase... Pada Tabel 47 juga terdapat sejumlah contoh dari penggunaan tanda hubung - yang sudah sesuai dengan kaidah tanda baca pada penerjemahan film, seperti dapat dilihat pada teks alih bahasa film di atas 332, 355, 377, 380, 405, 418, 423, 427, 436, 437, 509, 562, 592, 609, 688, 710, 727, 777. Teks alih bahasa 332, 380, 405, 509, 592, 710, 727 adalah bentuk perulangan yang menyatakan jumlah atau kuantitas, teks alih bahasa 436 adalah bentuk perulangan yang menyatakan sebuah hal atau sesuatu, dan teks alih bahasa 427, 437, 777 adalah bentuk perulangan yang merupakan kata ulang semu. Penggunaan tanda hubung di atas bukanlah satu-satunya yang ditemukan dalam data penelitian. Namun, masih ada bentuk penggunaan tanda hubung lainnya yang juga digunakan untuk menyambung huruf pada sebuah kata yang dieja satu per satu, misalnya V-E-S-P-E-R pada Casino Royale dan G-R-E-E-N-E, Golf-Zero- Charlie-Sierra-Charlie, Charlie-Sierra-Charlie pada Quantum of Solace. Perhatikan teks alih bahasa pada Tabel 48 dan 49 di bawah ini Tabel 48. Film Casino Royale Inggris Indonesia 605 01:53:28,720 - 01:53:35,637 V-E-S-P-E-R. 605 01:53:28,720 -- 01:53:35,637 V-E-S-P-E-R. Tabel 49. Film Quantum of Solace Inggris Indonesia 259 00:33:52,610 -- 00:33:54,407 G-R-E-E-N-E. 259 00:33:52,577 -- 00:33:54,408 G-R-E-E-N-E. 296 00:35:18,930 -- 00:35:22,161 Ive got a tail number, Golf-Zero-Charlie-Sierra-Charlie. 296 00:35:18,930 -- 00:35:22,127 Aku dapat nomor pesawat, Golf-Zero-Charlie-Sierra-Charlie. 309 00:35:59,204 -- 00:36:01,297 Charlie-Sierra-Charlie. 309 00:35:59,170 -- 00:36:01,297 Charlie-Sierra-Charlie. Penggunaan tanda hubung dalam film James Bond, yaitu Casino Royale dan Quantum of Solace, berfungsi untuk memperjelas hubungan bagian-bagian kata atau ungkapan. Beberapa contoh berikut menunjukkan hubungan antara bagian-bagian tersebut, misalnya teks alih bahasa 31, 52, 210, 242, 255, 277, 302, 446 pada film Casino Royale, dan pada teks alih bahasa 1 pada film Quantum of Solace. Tabel 50. Film Casino Royale Inggris Indonesia 31 00:09:47,680 - 00:09:51,229 NEW MESSAGE – Ellipsis 31 00:09:47,680 -- 00:09:51,229 PESAN BARU – ELLIPSIS 52 00:21:12,080 - 00:21:17,996 SMS SENT – 1 MOBILE LOCAL TIME – BAHAMAS 52 00:21:12,080 - 00:21:17,996 PESAN TERKIRIM – 1 WAKTU SELULER SETEMPAT – BAHAMA 210 00:54:50,560 - 00:54:54,360 According to Villiers, youre the best player in the service. 210 00:54:50,560 -- 00:54:54,360 Menurut Villiers, kau pemain terbaik di MI-6. 242 00:57:28,360 - 00:57:31,440 Like all women attractive a half-wit. 242 00:57:28,360 -- 00:57:31,440 Seperti semua wanita menarik berotak udang. 255 00:58:33,640 - 00:58:38,240 That makes perfect sense since MI-6 looks familiarly adjusted young men…. 255 00:58:33,640 -- 00:58:38,240 Itu masuk akal karena MI-6 mencari pemuda yang sulit bergaul… 277 01:00:31,920 - 01:00:34,720 So for the appearances sake, it‘ll be two-bedroom suites. 277 01:00:31,920 - 01:00:34,720 Jadi demi penampilan, pesan du suite berkamar dua. 302 01:04:06,520 - 01:04:12,960 I hate to say, but the accountanance seem to be running MI-6 these days. 302 01:04:06,520 -- 01:04:12,960 Aku benci bilang ini, tapi seolah kini akuntan yang mengatur MI-6. 446 01:27:18,800 - 01:27:26,040 Look in my eyes. I can beat this man, you know that. 446 01:27:18,800 -- 01:27:26,040 Tatap mataku. Dia bisa kukalahkan, kau tahu itu. Tabel 51. Film Quantum of Solace Inggris Indonesia 1 00:02:02,669 - - 00:02:04,534 Station from Patrol 48- grey Aston Martin followed by 1 00:02:02,669 -- 00:02:04,534 Markas dari Patroli 48 - Aston Martin kelabu Penggunaan tanda hubung berikutnya yang ditemukan dalam data penelitian digunakan untuk merangkaikan sebuah singkatan dengan bentuk kepemilikan –nya, seperti pada data penelitian film Quantum of Solace 19, dan tanda hubung yang digunakan untuk merangkaikan sebuah istilah asing dengan bentuk kepemilikan –nya dalam bahasa Indonesia, seperti pada contoh yang ditemukan pada teks alih bahasa film Casino Royale 123 dan Skyfall 3, 302, 679, 797. Tabel 52. Film Casino Royale Inggris Indonesia 123. 00:33:22,400 - 00:33:24,436 And the valet ticket? 123. 00:33:22,400 -- 00:33:24,436 Dan tiket valet-nya? Tabel 53. Film Quantum of Solace Inggris Indonesia 19 00:08:19,746 -- 00:08:21,543 His wallet and ID were in his pocket. 19 00:08:19,746 -- 00:08:21,543 Dompet dan KTP-nya ada di sakunya. Tabel 54. Film Skyfall Inggris Indonesia 3. 00:01:30,069 -- 00:01:32,867 Where is it? Is it there? Hard drive‘s gone. 3. 00:01:30,069 -- 00:01:31,696 Ada di mana? Apa ada di situ? 00:01:32,004 -- 00:01:33,301 Hard disk-nya hilang. 302 00:39:39,456 -- 00:39:42,584 lll hazard l can do more damage on my laptop sitting in my pajamas 302 00:39:39,456 -- 00:39:41,014 Aku bisa buat lebih banyak kerusakan 00:39:41,125 -- 00:39:42,524 dengan laptop-ku sambil duduk memakai piyama... 679. 01:27:02,321 -- 01:27:03,982 lts his Omega site. 679. 01:27:02,622 -- 01:27:04,249 ltu situs Omega-nya. 797. 01:39:06,211 -- 01:39:10,238 Why do we need agents? The Double-O section? lsnt it all rather quaint? 797. 01:39:06,211 -- 01:39:10,272 Buat apa kita butuh agen? Bagian 0-Ganda? Bukankah semua itu kuno? Beberapa contoh di bawah ini adalah penggunaan tanda hubung pada teks alih bahasa James Bond yang digunakan untuk menyatakan tempat atau wilayah, dengan menggunakan spasi di antaranya. Penggunaan tanda hubung seperti ini harus dikaji lagi dan diperbaiki saat proses pengeditan teks alih bahasa film. Untuk penggunaan nama tempat dalam kaidah bahasa Indonesia seharusnya menggunakan tanda baca koma , bukan tanda hubung - , seperti contoh di bawah ini. Tabel 55. Film Casino Royale Inggris Indonesia 1 00:00:36,960 - 00:00:41,875 PRAHA – CZECH REPUBLIC 1 00:00:36,960 - 00:00:41,875 PRAHA – REPUBLIK CEKO 16 00:06:47,480 - 00:06:53,316 MBALE – UGANDA 16 00:06:47,480 - 00:06:53,316 MBALE – UGANDA 84 00:24:32,560 - 00:24:37,111 Nassau – Bahamas 84 00:24:32,560 - 00:24:37,111 Nassau – Kepulauan Bahama 5.1.5 Penggunaan Tanda Tanya ? dan Tanda Seru