Teknik Harfiah + Transposisi Teknik Penerjemahan Kuplet

yaitu opthalmoskop yang dalam data sumber tertulis opthalmoscope. Cuplikan contoh hasil analisis data kata dan frasa yang dipinjam secara alamiah adalah sebagai berikut: Data Bahasa Sumber Bahasa Sasaran 011 complications diabetic retinopathy cataracs refractive komplikasi retinopathi diabetik katarak refraksi 029 astigmatism astigmatisme 030 interventions population intervensi populasi 051 corneal infections and inflammations infeksi dan inflamasi kornea 108 continuously kontinyu 166 acute glaucoma extreme glaukoma akut ekstrem 336 manifestations manifestasi 346 sterile steril 359 microscope mikroskop 361 irrigation mengirigasi 381 pediatric temperature pediatrik temperatur Sebagian contoh-contoh di atas menunjukkan bahwa kata-kata atau frasa-frasa yang dipinjam secara alamiah pada umumnya menyangkut istilah kedokteran meskipun ada beberapa diantara temuan yang bukan merupakan istilah seperti signifikan, dramatis, mengindikasikan, memonitor, mengirigasi, ekonomis, manifestasi, ekstrem, kontinyu dan populasi. 4.1.2.3 Teknik Harfiah + Transposisi Di dalam penelitian ini juga teridentifikasi 25 data sasaran yang dihasilkan melalui penerapan dari perpaduan teknik harfiah dan teknik transposisi. Data yang dimaksudkan adalah data bernomor: 014 017 018 019 020 021 022 023 024 025 027 037 044 047 059 077 087 140 154 159 168 288 426 427 509 Dari jumlah tersebut, 5 data termasuk pergeseran kategori, 19 data merupakan pergeseran unit atau tataran, dan 1 data merupakan pergeseran kategori dan unit. Masing-masing pada data 017, 018, 047, 159, dan 509 terdapat kata kerjasifat decreased, kata kerjasifat decreased, kata kerja penghubung is, kata kerja penghubung is, dan kata sifat available yang bergeser menjadi kata benda berkurangnya, kata benda penurunan, kata kerja terasa, kata kerja membentuk, kata kerja pasif digunakan. Pergeseran yang seperti ini lazim disebut sebagai pergeseran kategori. Meskipun, pergeseran kategori lazim diterapkan, penerapan teknik ini bisa mengarah pada pendistorsian makna atau pesan karena fokus pembicaraan atau topik kalimat sudah berubah. Data Bahasa Sumber Bahasa Sasaran 017 Decreased flexibility and elasticity of the lens are the first signs of aging Berkurangnya fleksibilitas dan elastisitas lensa merupakan tanda-tanda awal penuaan. 018 The decreased ability of the eye to focus accommodate for near and detailed work is termed presbyopia. Penurunan kemampuan mata untuk memfokuskan mengakomodasikan suatu objek jarak dekat dan pekerjaan yang membutuhkan ketelitian dikenal dengan sebutan presbiopi 047 The swelling is firm to the touch but not painful. Pembengkakan terasa keras namun tidak sakit 159 Replacing the opaque lens with a lens implant is almost always a successful operation. Mengganti lensa tak tembus cahaya opaque dengan lensa tanam hampir selalu membentuk operasi yang berhasil 509 Suction should be available during this time. Penghisap suction sebaiknya digunakan dalam waktu ini. Jika pada data sebelumnya terjadi pergeseran kategori, pada data 014, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 027, 037, 044, 059, 087, 140, 154, 168, 288, 426, dan 427 terjadi pergeseran tataran atau unit. Data sumber 014, misalnya, merupakan kalimat sederhana. Disebut demikian karena data tersebut dibangun dari penanda kohesi however, apositif unlike the rest of the aging process dan klausa sederhana changes in the eyes occur universally. Terjemahannya sebenarnya dapat berupa kalimat sederhana dan berbunyi “Namun, tidak seperti keseluruhan proses penuaan, perubahan-perubahan pada mata terjadi secara universal”. Akan tetapi, penerjemah menggesernya menjadi kalimat kompleks, yaitu kalimat yang dibangun dari dua kalimat sederhana: “Namun, perubahan pada mata itu tidak sama dengan proses penuaan organ setiap manusia” dan “karena perubahan pada mata terjadi secara universal”. Data Bahasa Sumber Bahasa Sasaran 014 However, unlike the rest of the aging process, changes in the eyes occur universally Namun perubahan pada mata itu tidak sama dengan proses penuaan organ setiap manusia karena perubahan pada mata terjadi secara universal 019 As the lens turns yellow with advancing age, this causes difficulty in distinguishing colors at the blue end of the spectrum Apabila lensa berubah warna menjadi kuning seiring dengan pertambahan usia, maka dapat menimbulkan kesulitan dalam membedakan warna pada ujung biru dari spektrum warna. 020 In the elderly, a smaller pupil senile miosis adds to the distortion of color. Pada orang tua, pupilnya menjadi lebih kecil miosis senilis sehingga menambah distorsi warna 021 This miosis also affects the amount of light reaching the retina and results in problem Miosis ini juga mempengaruhi jumlah cahaya yang mencapai retina sehingga menyebabkan permasalahan dalam adapting to dim light and darkness menyesuaikan diri dengan cahaya redup dan gelap Data sumber 022 merupakan kalimat kompleks, yang ditandai oleh kehadiran anak kalimat As people age, dan induk kalimat changes occur in almost all structures of the eye. Sementara itu, data sumber 023 merupakan kalimat sederhana. Dengan menerapkan teknik pergeseran, penerjemah memadukan kalimat kompleks dan kalimat sederhana tersebut menjadi satu kalimat super kompleks. Kasus yang hampir sama juga terjadi pada data sumber 024 dan 025 yang digabungkan menjadi satu kalimat kompleks. Data Bahasa Sumber Bahasa Sasaran 022 As people age, changes occur in almost all structures of the eye. 023 Aquous humor production decreases in the sixth decade of life. Seiring bertambahnya usia seseorang, maka, hampir semua struktur mata juga mengalami perubahan yaitu antara lain produksi humoraqueos menurun pada usia enampuluhan. 024 The quantity and quality of tears decrease with age. 025 As a result, the eyes of the elderly tend to feel dry and scratchy. Kuantitas dan kualitas air mata juga menurun sehingga mata orang tua cenderung terasa kering dan berpasir Data sumber 027 merupakan kalimat sederhana Arcus senilis is the result of accumulated calcium and fat deposits in the cornea, yang di dalamnya tersisip apositif a visible gray ring that circles the periphery of the cornea yang berfungsi sebagai pewatas bagi arcus senilis. Kalimat sederhana tersebut kemudian mengalami pergeseran menjadi frasa nomina, yang susunannya sangat membingungkan. Sebaliknya, data sumber 037 merupakan kalimat kompleks yang mengalami pergeseran menjadi kalimat sederhana. Data sumber 044 merupakan frasa nomina yang dibangun dari unsur inti spasm dan pewatas atau penjelas of the eyelid in which the client is unable to open his or eye. Frasa nomina tersebut mengalami pergeseran menjadi klausa yang susunannya tidak memenuhi kaidah bahasa Indonesia. Sementara itu, data sumber 059 pada dasarnya merupakan frasa nomina. Terjemahannya dalam bahasa Indonesia dipecah menjadi dua bagian. Bagian yang pertama merupakan frasa nomina, yaitu kelopak mata bagian bawah yang tergulung keluar dan bagian kedua berwujud kalimat kompleks yang dibangun dari klausa bebas Hal ini terjadi dan klausa terikat karena hilangnya kekuatan otot-otot yang digunakan untuk menutup kelopak mata. Data Bahasa Sumber Bahasa Sasaran 027 Arcus senilis, a visible gray ring that circles the periphery of the cornea, is the result of accumulated calcium and fat deposits in the cornea. Arcus senilis kemudian sebuah cincin abu- abu yang terlihat di lingkar luar kornea akibat dari akumulasi kalsium dan cadangan lemak di dalam kornea orang tua. 037 This fear is often magnified as clients age and lose their vision. Ketakutan ini seringkali meningkat pada pasien-pasien usia lanjut dan hilang pengelihatan mereka. 044 Blepharospasm. A spasm of the eyelid in which the client is unable to open his or her eye. Blepharospasmus. Spasmus dari kelopak mata sehingga pasien tidak dapat membuka matanya sendiri. Kelopak mata bagian bawah yang tergulung keluar. 059 A rolling outward of the lower eyelid that occurs when the muscles that allows the lids to close lose their strength. Hal ini terjadi karena hilangnya kekuatan otot-otot yang digunakan untuk menutup kelopak mata. Data sumber 087 merupakan kalimat sederhana mengalami pergeseran menjadi kalimat majemuk dan data sumber 140 yang berbentuk kalimat majemuk diubah menjadi klausa majemuk. Sementara itu, data sumber 154 yang merupakan kalimat pengandaian dalam bentuk kalimat kompleks bergeser menjadi kalimat sederhana. Data Bahasa Sumber Bahasa Sasaran 087 The client is urged to practice a scrupulous hand-washing technique to minimize reinfection or spreading infection to the unaffected eye. Pasien didorong mempraktekkan teknik membasuh tangan yang baik dan betul meminimalkan infeksi ulang atau penyebaran infeksi pada mata yang sehat. 140 Clients now undergo this procedure as outpatient surgery and are discharged in 3-4 hours. Karena tindakan ini merupakan prosedur bedah untuk pasien rawat jalan dan dapat dikerjakan selama 3-4 jam. 154 If the patient has known or suspected detached retina after surgery, this is another reason to position the client on the affected side. Pasien yang diketahui atau diduga mengalami ablasi retina sesudah pembedahan merupakan alasan lain terhadap penempatan pasien pada sisi yang sakit. Data sumber 168 merupakan kalimat sederhana dan terjemahannya sebenarnya juga berbentuk kalimat sederhana. Namun, ada bagian kalimat tersebut yang tampak seperti kalimat karena ketidakhadiran kata yang, yang seharusnya disisipkan di antara kata kecil dan kata disebut. Data sumber 288 juga merupakan kalimat sederhana. Terjemahannya dalam bahasa Indonesia mengalami pergeseran menjadi frasa verba. Sementara itu, data sumber 426 yang merupakan kalimat kompleks dan data sumber 427 yang merupakan kalimat sederhana berubah menjadi satu kalimat kompleks yang konstruksinya tidak memenuhi kaidah bahasa Indonesia. Data Bahasa Sumber Bahasa Sasaran 168 The fluid then flows in the angle between the cornea and iris through a meshwork of minute openings termed trabeculae. Selanjutnya cairan mengalir pada sudut antara kornea dan iris melalui jaring laba- laba yang terbuka sangat kecil disebut trabekula. 288 Restoration of normal physical activity may occur in 3-6 weeks. Istirahat dari aktifitas fisik normal dalam 3-6 minggu. 426 When the infections recur, Infeksi yang berulang mengakibatkan drainage and perforation can result. 427 The child may have delayed languge skills. keluarnya cairan dan timbulnya perforasi, si anak dapat mengalami keterlambatan dalam penguasaan ketrampilan berbahasa. 4.1.2.4 Teknik Harfiah + Modulasi