Play on Homonymy HOM

commit to user 90 which is eighteen thousand four hundred and twenty-seven million miles away and they are very, very clever brutes indeed. … BSa: “Oh tidak, aku tadi hanya mengarang untuk menakut-nakuti Gedung Putih,” Mr. Wonka memberitahu. “Tapi Knids pengacau ini sama sekali bukan karangan, percayalah. Mereka hidup, semua orang tahu, di planet Vermes, yang berada 30 miliar kilometer jauhnya dan mereka itu penjahat yang sangat, sangat pintar. … Kode: ASYSERLCOM2D97 BSu: Houston called the President. Then both of them called the Space Hotel again. But answer came there none. Up there in space all was silent. BSa: Houston memanggil Presiden. Tapi sama sekali tak ada jawaban. Di angkasa luar yang jauh itu semuanya diam. Kode: ASYSERTRAN-MODU2D123 BSu: We are going a long way down, he said. Oh, such a long way down we are going . BSa: “Kita akan turun jauh sekali,” katanya. “Oh, betapa jauhnya kita akan turun nanti .” Kode: ASYSERTRAN-MODU2D196

h. Play on Homonymy HOM

Homonim HOM adalah kata-kata dengan makna yang berbeda namun ditulis atau dibaca dengan cara yang sama. Dalam bahasa Inggris, misalnya, kata ‘present’ yang dibaca prez. ə nt sebagai noun bisa bermakna ‘hadiah’ dan ‘sekarang’. Dengan penulisan dan cara membaca yang sama, kata tersebut juga bisa bermakna ‘sekarang’ adjective. Dalam penelitian ini ditemukan setidaknya 7 tujuh homonymy yang digunakan dalam wordplay dan berfungsi untuk menimbulkan efek humor. Dalam contoh di bawah ini kata ‘balance’ bermakna ‘to be in a position where you will stand without falling to either side, or to put something in this position’. Selain itu dalam urusan financial, kata ‘balance’ bermakna ‘to make certain that the amount of money spent is not more than the amount of money received’. Dalam konteks ini, kata ‘balance’ menjadi taksa atau ambigu karena ‘trying to balance the commit to user 91 budget’ sebenarnya bermakna menyeimbangkan anggaran sehingga tidak ada selisih antara pendapatan dan pengeluaran. Namun pada saat yang bersamaan, secara fisik ternyata juga bermakna ‘menyeimbangkan buku kas agar tidak terjatuh dari kepalanya’. BSu: There was the Presidents Chief Financial Adviser, who was standing in the middle of the room trying to balance the budget on top of his head , but it kept falling off. BSa: Ada juga kepala penasehat keuangan, yang berdiri di tengah ruangan sambil mencoba menyeimbangkan buku kas di kepalanya , tapi buku itu miring terus. Kode: HOMJOKLITE356 Kasus playing on homonymy juga dijumpai pada knock-knock joke berikut ini. BSu: Knock-Knock , said the President. Who der? Ginger . Ginger who? Ginger yourself much when you fell off the Great Wall of China? said the President. Okay, Chu-On-Dat. Let me speak to Premier How- Yu-Bin. BSa: “Tok-tok,” kata Presiden. “Sapa di situ?” “Ginger.” “Gingel sapa?” “Ginger klenger kalau jatuh dari Tembok Besar Cina?” ujar Presiden. “Baiklah, Chu-On-Dat. Biar saya bicara dengan Perdana Menteri How-Yu-Bin.” Kode: HOMJOKADAP-LITE-MODU-TRAN371 Homonymy yang dimainkan di sini adalah kata ‘ginger’. Pada kemunculannya yang pertama, kata ini merujuk pada nama orang. Namun setelah ada pertanyaan ‘Ginger who?’, maka yang muncul adalah kata ‘ginger’ sebagai kata kerja yang bermakna ‘to make something more exciting, interesting, or active’. Sementara pada versi terjemahannya, kata ‘ginger’ tidak memiliki makna commit to user 92 secara literal, hanya saja menjadi playing on sound dengan kata ‘klenger’. Beberapa contoh lain untuk playing on homonyny ada pada kutipan-kutipan di bawah ini. BSu: THE HORN OF A COW IT MUST BE A LOUD HORN BSa: TANDUK SAPI TAPI HARUS YANG KERAS 2 2 horn = tanduk, bisa juga berarti terompet Kode: HOMJOKLITE-REDU-META-COMP2D149 BSu: THE HIDE AND THE SEEK OF A SPOTTED WHANGDOODLE BSa: KULIT HIDE DAN SEEK 5 WHANGDOODLE BERBINTIK 5 hide = kulit, hide and seek = nama permainan Kode: HOMJOKLITE-BORR-META-COMP3159 BSu: THE THREE FEET OF A SNOZZWANGER IF YOU CANT GET THREE FEET, ONE YARD WILL DO BSa: TIGA KAKI SEEKOR SNOZZWANGER KALAU TIDAK BISA MENDAPAT TIGA KAKI, SATU YARD JUGA BOLEH 6 6 foot = kaki, bisa juga merupakan ukuran panjang. 1 kaki = 30 sentimeter Kode: HOMJOKLITE-BORR-META2D161 BSu: THE SQUARE-ROOT OF A SOUTH AMERICAN ABACUS BSa: AKAR DARI SEMPOA AMERIKA SELATAN 7 7 root = akar pohon, square root = akar dalam hitungan Kode: HOMJOKADAP-META2D162 BSu: A CORN FROM THE TOE OF A UNICORN BSa: BIJI-BIJIAN CORN DARI JARI KAKI SEEKOR UNICORN Kode: HOMJOKLITE-BORR2D154 Dalam teks bahasa sasaran, beberapa diantaranya disertai dengan catatan kaki dan dan amplifikasi dalam tanda kurung. Hal ini mempermudah pembaca teks bahasa sasaran untuk memahami maksud dari permainan kata tersebut.

i. Multi-form Wordplay MULB