Nâsikh, Isim dan Khabar Jumlah

159 Nasikh Jumlah Ismiyyah Kajian Inna dan Kaana Bahasa Arab Isim machsur juga dapat berupa i’il bergandeng dengan partikel ْنَأ disebut mashdar muawwal yang berada diakhir kalimat untuk menunjukkan kata tersebut machsur. Contoh: 20 اْوُلاَق ْنَأ َاِإ ْمُهَتَجُح َناَك اَم Mâ kâna chujjatahum illâ an qâlû Mâ tidak :par.neg Kâna ada :v.perf Chujjata bukti :N.nom.S Hum mereka :pron.gen Illâ kecuali :par.exc An-qâlû berkata :v.perf.III.pl.mask “Mereka tidak punya bukti kecuali perkataan mereka” QS. Al-Jatsiyah: 25 Isim kâna berada di akhir kalimat dikarenakan isim machsur اْوُلاَق ْنَأ an qâlû ‘mereka berkata’, akan tetapi isim ini terbentuk dari partikel نأ dan i’il madly اوْلاَق qâlû yang bermakna ْمُهُلْوَق qauluhum ‘perkataan mereka’. Khabar-nya berada di depan isim dan setelah verba kâna ْمُهَت َج ُح chujjatahum ‘bukti mereka’ yang berkasus akusatif . 4. Apabila isim kâna bergandeng dengan dlomir pronoun yang kembali kepada khabar-nya. contoh: 21 اَهُب ِحا َص ِراَدلا يِف َناَك Kâna id-dâri shachibuhâ Kâna adalah :v.perf. Fi di dalam :prep Ad-dari rumah :N.gen.P Shahibu pemilik :N.nom.S Hâ ia :pron.gen “Di dalam rumah ada pemiliknya” Pada contoh ini, khabar kana berupa frase preposisi ِراَدلا يِف id-dâri ‘di dalam rumah’, sedangkan isim-nya berada setelah verba kâna dan khabar-nya اَهُب ِحا َص shâchibuhâ ‘pemiliknya’. Isim kâna berada setelah khabar-nya karena adanya dlomir pronoun 160 Talqis Nurdianto, Lc., MA اَه hâ pada isim tersebut اَهُب ِحا َص shâchibuhâ ‘pemiliknya’ yang kembali kepada khabar راَدلا ad-dâr ‘rumah’. Kata ganti kembali kepada kata sebelumnya.

2. Wajib Mendahulukan Khabar atas Nâsikh dan Isim

Berbeda dengan khabar kâna sebelumnya yang wajib menadahului isim-nya tapi tidak dengan verba-nya, maka khabar kâna berikut ini wajib mendahului verba dan isim-nya sekalian apabila khabar termasuk kata yang wajib di depan kalimat. 1. Khabar berupa isim istifhâm nomina interogatif. Kata tanya dalam struktur bahasa Arab wajib berada diawal kalimat memberikan pemahaman kepada mitra tutur dengan pertanyaan setelahnya. Contoh: 22 ؟ ٌيِل َع َناَك َنْيَأ Aina kâna ‘aliyyun Aina di mana :par.int.P Kâna adalah :v.perf. ‘aliyyun Ali :N.nom.S “Di mana Ali berada?” Pertanyaan di atas, yang melibatkan verba kâna, memiliki khabar berupa kata tanya itu sendiri َنْيَأ aina ‘di mana’ menempati posisi manshub akusatif berfungsi sebagai khabar-nya. Isim-nya kata ٌيِل َع aliyyun ‘ali’ yang berada diakhir kata tanya, setelah verba dan khabar-nya. contoh: 23 ؟ُهُنَمَث َناَك ْمَك Kam kâna tsamanuhu Kam berapa :par.inter.P Kâna adalah :v.perf Tsamanu harga :N.nom.S Hu Nya :pron.gen “Berapa harganya?” Isim verba kana ُ هُنَمَث tsamanuhu ‘harganya’ terbentuk dari dua kata, kata ٌ نَمَث tsamanun ‘harga’ dan dlamir muttashil ُه hu ‘ia’. Isim