GENERAL continued Board of

PT BAKRIELAND DEVELOPMENT Tbk. DAN ENTITAS ANAK CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN KONSOLIDASIAN lanjutan 31 Desember 2012 Dan 2011 Dengan Angka Perbandingan 1 Januari 201131 Desember 2010 Dan Tahun Yang Berakhir Pada Tanggal-Tanggal 31 Desember 2012 Dan 2011 Dinyatakan dalam Rupiah, kecuali dinyatakan lain PT BAKRIELAND DEVELOPMENT Tbk. AND SUBSIDIARIES NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS continued December 31, 2012 And 2011 With Comparative Figure January 1, 2011December 31, 2010 And The Years Ended December 31, 2012 And 2011 Expressed in Rupiah, unless otherwise stated 29

2. KEBIJAKAN AKUNTANSI YANG SIGNIFIKAN

lanjutan 2. SUMMARY OF SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES continued

f. Transaksi dengan Pihak

- pihak Berelasi lanjutan f. Transactions with Related Parties continued Sejak Tanggal 1 Januari 2011 lanjutan From January 1, 2011 continued b. Suatu entitas berelasi dengan entitas pelapor jika memenuhi salah satu hal berikut: i Entitas dan entitas pelapor adalah anggota dari kelompok usaha yang sama artinya entitas induk, entitas anak, dan entitas anak berikutnya terkait dengan entitas lain. b. An entity related to the reporting entity if any of the following conditions applies: i The entity and the reporting entity are members of the same group which means that each parent, subsidiary and fellow subsidiary is related to the others. ii Satu entitas adalah entitas asosiasi atau ventura bersama dari entitas lain atau entitas asosiasi atau ventura bersama yang merupakan anggota suatu kelompok usaha, yang mana entitas lain tersebut adalah anggotanya. iii Kedua entitas tersebut adalah ventura bersama dari pihak ketiga yang sama. iv Satu entitas adalah ventura bersama dari entitas ketiga dan entitas yang lain adalah entitas asosiasi dari entitas ketiga. ii One entity is an associate or joint venture of the other entity or an associate or joint venture of a member of a group of which the other entity is a member. iii Both entities are joint ventures of the same third party. iv One entity is a joint venture of a third entity and the other entity is an associate of the third entity. v Entitas tersebut adalah suatu program imbalan pasca kerja untuk imbalan kerja dari salah satu entitas pelapor atau entitas yang terkait dengan entitas pelapor. Jika entitas pelapor adalah entitas yang menyelenggarakan program tersebut, maka entitas sponsor juga berelasi dengan entitas pelapor. vi Entitas yang dikendalikan atau dikendalikan bersama oleh orang yang diidentifikasi dalam huruf a. vii Orang yang diidentifikasi dalam huruf a i memiliki pengaruh signifikan atas entitas atau personil manajemen kunci entitas atau entitas induk dari entitas. v The entity is a post-employment benefit plan for the benefit of employees of either the reporting entity or an entity related to the reporting entity. If the reporting entity is itself such a plan, the sponsoring employers are also related entities to the reporting entity. vi The entity is controlled or jointly controlled by a person identified in point a. vii A person identified in point a i has significant influence over the entity or is a member of the key management personnel of the entity or of a parent of the entity. Sebelum Tanggal 1 Januari 2011 Prior January 1, 2011 Sebelum 1 Januari 2011, Grup menerapkan PSAK No. 7 Revisi 1994, “Pengungkapan Pihak-pihak yang Mempunyai Hubungan Istimewa”. Prior 1 January 2011, Group applied PSAK No. 7 Revised 1994, “Related Party Disclosures”. Suatu pihak dianggap mempunyai hubungan istimewa dengan Grup jika pihak tersebut: A party is considered to have a special relationship with the Group if that party: a. Perusahaan yang melalui satu atau lebih perantara, mengendalikan, atau dikendalikan oleh, atau berada di bawah pengendalian bersama, dengan Perusahaan termasuk holding companies, subsidiaries, dan fellow subsidiaries; b. Perusahaan Asosiasi; c. Perorangan yang memiliki, baik secara langsung maupun tidak langsung, suatu kepentingan hak suara di Perusahaan secara signifikan, dan anggota keluarga dekat dari perorangan tersebut yang dimaksudkan dengan anggota keluarga dekat adalah mereka yang diharapkan dapat mempengaruhi atau dipengaruhi perorangan tersebut dalam transaksinya dengan Perusahaan; a. Enterprises that, through one or more intermediaries, control, or are controlled by, or are under common control with, the enterprise including holding companies, subsidiaries and fellow subsidiaries; b. Associate Companies; c. Individuals owning, directly or indirectly, an interest in the voting power of the enterprise that gives them significant influence over the enterprise, and close members of the family of any such individuals close members of a family are defined as those members who are able to exercise influence or can be influenced by such individuals, in conjunction with their transactions with the enterprise;