Nama Lembaga/ Kantor Pemerintah

3.2 Nama Lembaga/ Kantor Pemerintah

Nama lembaga atau badan pemerintahan pada masa penjajahan yang semula menggunakan bahasa Inggris atau Belanda oleh Jepang diubah dengan menggunakan bahasa Jepang. Misalnya sebagai berikut.

Perikanan. ,,Jeifoekeo Sangjokosi” ialah kantor perikanan jang terbesar di Djawa-Barat akan meloeaskan hal perikanan, teroetama di tempat-tempat pemajangan dan perikanan diloear daerah Djakarta.(PP, 2603, No. 33, Th XX)

Sekiyu Haikyu Zyo adalah soeatoe badan jang memperoesahakan pemba- gian petroleum product seperti: minjak tanah, benzine, minjak solar, minjak bakar, minjak smeer, gemoek (vet) dan sebagainja. ....(PP, 2602, No. 33, Tahoen XX)

Disahkan oleh Pemerintah dan mendapat hak Zai Dan Hozin (Founditional Juridical Person( (PP; 2603; TH XX)

Imperial Diet (Teikoku-Gikai) Nippon – Dewan Keradjaan Minister of Welfare – Menteri Kemakmoeran Minister of Greater East Asiatic Affairs – Menteri Asia Timoer Raja Itoelah keterangan sesingkat-singkatnja tjara membentoek Kodomo-Jokai sebagai ,,barisan terketjil” oentoek menjelesaikan oesaha perang menoedjoe kemenangan achir

PROSIDING

Lebih loeas dan barangkali lebih berpengaroeh lagi, adalah pekerdjaan perkoempoelan perempoean jang diseboet: ,,Kagayaku Butai” (perkoem- poelan jang Moelia) (PP; 2603; TH XX; 100:2)

Kyoshinkai hendak menoendjoekan poela kepada loear negeri, bahwa kaoem wanita Nippon tidak hanja dapat memikirkan oeroesan dapoer sadja, melainkan djoega toeroet serta memikirkan masalah-masalah jang

mengenai kemadjoean bangsa Nippon sebagai bangsa jang telah diakoei kekoeasaannja dalam doenia ini.(PP; 2603; TH XX; 100:2)

Seibu Tyokin Sikyoku (Kantor Taboeng Pos) memberi kesempatan seloeas- loeasnja oentoek menjimpan.(PP; 2603; TH XX; 153:3)

Para pembatja sedikit hari lagi (tgl. 11 boelan ini) dapat menjaksikan sendiri di Goenseikanboe Sanggyobu, gedoeng bekas kantor K.P.M. didjalan Gambir Timoer, Djakarta.(PP; 2603; TH XX; 154:1)

Diseloeroeh poelau Djawa Wetan Sekiyu Zyo boeat sementara waktoe telah memboeka tempat-tempat pembagian (depot Selainnja melakoekan

pembagian produkt minjak jang setjara adil. Sekiyu Zyo djoega elah me- nerima perintah dari Commandant Balatentara Dai Nippon boeat mem- beli verpakking kosong seperti drum, blek, tong, d.s.b.nja (PP; 2603; TH XX)

Chuuoo Seinen Kunrensho , Poesat Latihan Pemoeda, tempat mendidik pe- mimpin Seinendan!....Maka dari itoe ketika akoe ditanja oentoek masoek latihan di Chuuoo Seinen Kunrensho, dengan segala girang hati akoe bersanggoep. .(PP; 2602; No.9, TH XXI

Pemakaian bahasa Jepang berkaitan dengan nama lembaga atau kantor pemerintah pada media massa cetak pada umumnya merupakan pengalihan nama dari bahasa Belanda atau bahasa Inggris yang kemudian diterjemahkan dalam bahasa Jepang. Selanjutnya, diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, misalnya Chuuoo Seinen Kunrensho, Poesat Latihan Pemoeda. Oleh karena itu, dapat dikatakan bahwa pemakaian bahasa Jepang untuk nama lembaga ini selain merupakan terjemahan bahasa Inggris atau Belanda, nama lembaga tersebut juga diberi terjemahan ke dalam bahasa Indonesia, misalnya Kagayaku Butai ” (perkoempoelan jang Moelia), Seibu Tyokin Sikyoku (Kantor Taboeng Pos). Namun, ada pula nama lembaga pemerintahan yang tetap menggunakan bahasa Inggris, tanpa diberi terjemahan bahasa Jepang, misalnya, Minister of Welfare – Menteri Kemakmoeran; Minister of Greater East Asiatic Affairs – Menteri Asia Timoer Raja.

PROSIDING

Pemakaian bahasa Inggris digunakan juga secara bersama-sama dengan bahasa Belanda dan Jepang, misalnya,

... Sekiyu Zyo boeat sementara waktoe telah memboeka tempat-tempat pembagian (depot Selainnja melakoekan pembagian produkt minjak jang

setjara adil. Sekiyu Zyo djoega telah menerima perintah dari Commandant Balatentara Dai Nippon boeat membeli verpakking kosong seperti drum, blek, tong, Oleh karena itu pengubahan nama dari bahasa selain bahasa Jepang ke bahasa Jepang tidak serta merta menghilangkan bahasa terse- but. Misalnya, Zai Dan Hozin (Founditional Juridical Person) merupakan nama lembaga yang masih tetap diberi padanan dengan bahasa aslinya (bahasa Inggris).

Dokumen yang terkait

HASIL PENELITIAN KETERKAITAN ASUPAN KALORI DENGAN PENURUNAN STATUS GIZI PADA PASIEN RAWAT INAP DI BANGSAL PENYAKIT DALAM RSU DR SAIFUL ANWAR MALANG PERIODE NOVEMBER 2010

7 171 21

KADAR TOTAL NITROGEN TERLARUT HASIL HIDROLISIS DAGING UDANG MENGGUNAKAN CRUDE EKSTRAK ENZIM PROTEASE DARI LAMBUNG IKAN TUNA YELLOWFIN (Thunnus albacares)

5 114 11

KAJIAN MUTU FISIK TEPUNG WORTEL (Daucus carota L.) HASIL PENGERINGAN MENGGUNAKAN OVEN

17 218 83

KARAKTERISASI DAN PENENTUAN KOMPOSISI ASAM LEMAK DARI HASIL PEMURNIAN LIMBAH PENGALENGAN IKAN DENGAN VARIASI ALKALI PADA ROSES NETRALISASI

9 139 85

PENGGUNAAN BAHAN AJAR LEAFLET DENGAN MODEL PEMBELAJARAN THINK PAIR SHARE (TPS) TERHADAP AKTIVITAS DAN HASIL BELAJAR SISWA PADA MATERI POKOK SISTEM GERAK MANUSIA (Studi Quasi Eksperimen pada Siswa Kelas XI IPA1 SMA Negeri 1 Bukit Kemuning Semester Ganjil T

47 275 59

PENGARUH HASIL BELAJAR PENDIDIKAN KEWARGANEGARAAN TERHADAP TINGKAT APLIKASI NILAI KARAKTER SISWA KELAS XI DALAM LINGKUNGAN SEKOLAH DI SMA NEGERI 1 SEPUTIH BANYAK KABUPATEN LAMPUNG TENGAH TAHUN PELAJARAN 2012/2013

23 233 82

UPAYA MENINGKATKAN AKTIVITAS DAN HASIL BELAJAR SISWA DENGAN MENGGUNAKAN PENDEKATAN KONTEKSTUAL PADA SISWA KELAS VI SD NEGERI 1 SINAR MULYA KECAMATAN BANYUMAS KAB. PRINGSEWU

43 182 68

PENERAPAN MODEL COOPERATIVE LEARNING TIPE TPS UNTUK MENINGKATKAN SIKAP KERJASAMA DAN HASIL BELAJAR SISWA KELAS IV B DI SDN 11 METRO PUSAT TAHUN PELAJARAN 2013/2014

6 73 58

PENGARUH PEMANFAATAN PERPUSTAKAAN SEKOLAH DAN MINAT BACA TERHADAP HASIL BELAJAR IPS TERPADU SISWA KELAS VIII SMP NEGERI 1 WAY

18 108 89

PENINGKATAN HASIL BELAJAR TEMA MAKANANKU SEHAT DAN BERGIZI MENGGUNAKAN MODEL PEMBELAJARAN KOOPERATIF TIPE THINK-PAIR-SHARE PADA SISWA KELAS IV SDN 2 LABUHAN RATU BANDAR LAMPUNG

3 72 62