Kilayunêdhêng, lampah 20, pêdhotan 5-6-6-5

wimbuh ing mandya, Bederedin Ha-[178]-san, kasmaran tumingal, pangantèn èstri, lingnya mangkana, kawula tan nyana, ywan yoga makatên, kadadyanira, 2. karsa narendra, nguni kula wus nyi-, pta manggih pataka, slami tumuwuh, wusana agung, kanohan kawula, dene mangke antuk, jodho andika, kang arus tini-, mbangan ing sih trêsna, wusnya ling mangkana, rucat busana, anulya tuma-, ma ing têpas wangi, Bederedin Hasan, sru garjitèng tyas, 3. saking dènira, antuk jodho ayu, dyan rucat busana, panganggènira, tinumpangakên, ing kursi anunggil, kuji ingkang saking Iskak ing nguni, nadyan wus kathah, dènnya umalapi, isi maksih pênuh, sêrban rinucat, arsa amusthi, kêrpus kang cumawis, jagining wong bucu, Bedredin Hasan, 4. tumamèng tilam, mung amawa rungki, rangkêpan kewala, kalawan mojah, mojahira pan, kêstin biru mawi, tangsul sêntanggèn 91 to-, ya êmas wiyar, rèhning wus rina, Kèn Seherah Sadhe, kèndêl dènnya crita, ratrinya malih, ing waktu kadi, adat wus kalakyan, kusumèngrum wungu, lumajwèng kata, 5. samangka turnya, mring Prabu Sèhriyar, gusti Patih Gyafar, ngajêngkên criyos, dupi Bedredi-, n Hasan wus anendra, jim priya murugi, gèning jim èstri, pangucapira, ing mêngko wis mangsa, ngrampungkên prakara, kang wus kalakyan, têkèng samene, ywa kongsi karinan, awit wus andungkap, byar marmanira, 6. pangantèn priya, angkatkên ywa tangi, kang liningan sigra, tumamèng kamar, 91 sêtagèn kapati dèni-, ra sami asupta, dyan Bedredin Ha-[179]-san, jinunjung de jim, muhung amawa, rungkira rangkêpan, lan mojah kewala, winawa mumbul, parêng kalawan, sira êjim priya, rikatira dahat, ngeram-erami, 7. kongsi prapta ring, dwaralaning kita, praja ing Dhamaskus, tanah ing Ngêmas, praptanya hringku, panuju janma kang, rumêksa ing masjid, lagya ngundhangi, kang arsa waktu, maring mandakiya, wancinira sampun, dungkap rahina, Bedredin Hasan, sinèlèh ing kisma, cakêt kwarèng kitha, jim karo mêsat, 8. bapraning kutha, tumulya umênga, miwah wus akathah, janma kang rêpat, arsa atatya, kawismaya mulat, mring Bedredin Hasan, dene ngalèlèh, anèng bantala, muhung madarungki, rangkêpan lan mojah, ane kang ngucap, wong iki kadi, mêntas atêtêmon, lan kalulutira, kasusu mulih, 9. kongsi tan kobêr, angrasuk busana, sawênèh amuwus, wong urip kathah, sêsandhungannya, kirèngsun saratri, mau jêjagongan, êndêm-êndêman, lan katyangannya, kongsi wuru nulya, umimba ana kar-, yanira prêlu, alun maluywa, lumêbu dumadak, tumêkèng don ringke, tan wrin sinêdya, 10. wangwang kasuptan, kwèh ucaping janma, samya wanèh-wanèh, tan apatitis, ing pêcanira, nulya rungkaning Be-, deredin Hasan kasi-, liring maruta, dadya kawingkis, pranajanirèku, tinon lalu pinge, akarya cangêng, kang samya manon, kongsi asasanti, Bedredin Hasan ka-, gyat angalilir, 11. gawokira ta-, n pae lan janma kwèh, wit kèksi sumèlèh, nèng dwarèng kitha, kang dèrèng tau, inambah karuhun, lèn rinubung [180] de wong, kwèh samyandulu, Bedredin Hasan, atanya mangkana, kula sinêrêpna, wontên ing pundi, miwah ta paran, karsanta mring kula, ane wong sajuga, nauri angling, 12. bagus duk kwara-, ning kutha puniki, mênga andika wus, pinanggih nglèlèh, wontên ing ngriki, sasuwene kita, samya ngong ngawaskên, punapandika, saratri wau, aguling nèng ngriki, lan kita punapa, sampun sumurup, bilih sasana, andika nendrèki, dwaralaning kutha, prajèng Dhamaskus, 13. Bedredin Hasan, anauri angling, kwarèng kitha Dhama-, skus kadi paran, kita sêmbrana, duking ratri wau, ngong tumamèng tilam, anèng Kairo, sakwèhning janma, kang rumêngya lingi-, ra Bedredin Hasan, sawênèh wêlas, pamuwusira, eman têmên janma, lali ta mangkana, têka awiwal,

62. Sikarini, lampah 17, pêdhotan 6-6-5

1. wusnya ling mangkana, tumulya umentar, ane wong sêpuh, sajuga amuwus, anak ucapirè-, ku tanpa pikir, ariki sirana, nagri ing Dhamaskus, paran yèn sira, wingi nèng Kairo, iku anglêngkara, Bedredin Hasan, 2. anauri angling, nadyan kamokalan, yaktine ingsun, duking ratri wau, nèng prajèng Kairo, malah ing wingi, sahari ngong ane, nagri ing Balsorah, yêkti turingsun, ngong wani supata, sakwèhning kang samyarsa, sojar mangkana, 3. prakatha gumuyu, lingya wong puniku, ewah kang budi, kathah-kathahing wong, ane ingkang wêlas, wit sing mudhanya, pangucapirèku, anak sira wiwal, pamuwusi-[181]-ra, yêkti tanpa pikir, nglêngkara kewala, yèn janma wingi, 4. ane ing Balsorah, ratri mau anèng, prajèng Kairo, enjingira prapta, nagri ing Dhamaskus, panduganingsun, kita durung tangi, ing sayêktinira, aringna dhingin, iya atinira, kang sinabdan muwus, pangucapingong, 5. alêrês sadarum, duk ing ratri wau, ingsun akrama, nèng prajèng Kairo, ya ta sakwèhning wong, kang wus gumuyu, sangkin sru gumuywa, myarsa pamuwusing, Bedredin Hasan, janma kang wyajnana, wau malih nabda, eling-elingên, 6. kang bêcik karuhun, yêkti sira ngimpi, dadi sirèku, têgêsipun maksih, ya impên-impènên, Bedredin Hasan, anauri angling, manira tan liwung, salir wuwus ngong, sayêkti sadarum, suwawi ta kula, kita jarwani, 7. kadi paran lamun, ingsun angimpia, maring Kairo, jêr sayêktinira, manira anangka, malah-malah ngong, lagi palakrama, pangantèn wanita, kongsi ping sapta, winawèng ngarsèngwang, sabên-sabên salin, busananira, 8. miwah ngong andulu, wong bucu drukanta, yun dhinaupkên, lan graha manira, lan malih sun minta, sinurupêna, busananingsun sa-, mi wontên ing pundi, myang sêrbaningong, tuwin kuji isi, arta mas nalika, ngong nèng Kairo, 9. nadyan Bedredin Ha-, san, puguh mastani, yêkti wuwusnya, sakwèh kang rumêngya, tansah dènira gu-, muyu kewala, lalu wèh kodhêngi-, ra Bedredin Hasan, tan buh pinikir, pinanggyèng wandanya [182] rèhning suwandagni, sampun sumuluh, 10. sapathikanira, Nararya Sèhriyar, Kèn Serah Sadhe, kèndêl acarita, ratrinira malih, linajêngakên, pukulun Bedredin, Hasan maksih puguh, dènnya mastani, lêrês kang inucap, wau sahadaya, sigra umadêg, 11. yun mêsat mring kitha, sakathahing janma, samya tut wuri, prakatha nênantya, winastanan wiwal, tantara kathah, kang sami tumonton, wênèh sing jênela, lèn aking dwara, ane kang anunggal, kang samya tut wuri, Bedredin Hasan, 12. tumutur asanti, winastan wong gingsir, nadyan tan uning,