Gandakusuma, lampah 24, pêdotan 6-6-6-6

manon sang binagus, Kèn Seherah Sadhe, dènira carita kata, akèndêl samana, 5. dening wus rahina, ratrinira malih, lumaju ingkata, mangkana turira, pukulun kya Patih, Gyafar dumugèkkên, cariyosirèku, turnya mring Sri Harun, Agib kawismaya, myarsa ling kadyèku, anauri wuwus, ascaryanta mring wang, kamoran dêgsura, marma ngong tan ayun, mangsuk mring wismanta, kajaba yèn kita, 6. arsa aprajangji, kalawan supata, yèn tan malih tut wu-, ri saulih ingsun, sing wismanta hringki, yèn kitarsa jangji, kadya mêngkonèku, miwah anuhoni, ing patêmbayanta, besuk-esuk ingsun, maluywa mariki, apanggih lan sira, samangsane eyang, kya patih têtuku, kang arsa dèn turkên, mring sri natèng Mêsir, 7. Bederedin Hasan, anauri wuwus, kularsa mituhu, èndriyanta iku, dyan Agib lan abdi, pamomong kabincih, tumamèng warungi-, ra Bedredin Hasan, sinugata êtar, mawi lêlangiting, puhan ecanira, kadi kang karuhun, kang pinatamokkên, Agib anênantya, mring Bedredin Hasan, kita : alungguha, 8. cêdhak lan manira, barêngan aboga, kang liningan nurut, ri wusira lênggah, yun mêngkul mring Agib, mintonkên arsyè 101 tyas, wit ngacaran lunggwan, jèjèr sandhingira, Agib nyêngkah muwus, trapira têpungan, sada anaranyam, bok mênêng kewala, marêma andulu caturan lan ingsun, kang liningan mèstu, wangwang angrêrêpi, 101 arsyèng 9. dènira angapus, dadakan ke-[208]-wala, wirasaning rêpèn, ngalêmbanèng Agib, Bedredin Hasan da-, tan milya abukti, muhung nglêladèni, taminya kewala, dyan naosi warih, kinarya wêwijik, lèn sap tangan seta, nulya asung ranu, inuman mring Agib, pan tirta argulo, lingira mangkana, sumangga punika, 10. uda kaèrwara, andika tampèni, surasa ngungkuli, ing sêsaminira, jro kitha ing ngriki, Agib anampèni, lan garjitèng driya, wusira dèn inum, tuwung winangsulkên, mring Bedredin Hasan, sinungkên mring abdi, sambita kabincih, ing inum sadarum, tan asesanira, Agib lawan êmban, wusnya tuwuk nadhah, 11. sung panrimanira, mring Bedredin Hasan, saking sayogyaning, pasugatanira, nulya mit yun mantuk, wit andungkap sontên, ya ta lampahira, wus praptèng pakuwon, Agib andumona, unggyanirèng eyang, lèn ibu sang ayu, samyarsè 102 kanang tyas, andulu mring Agib, wit kadêlyan mring si-, wi Bedredin Hasan, tan bakit nahên luh, 12. kang wayah kinayuh, adhuh putuningsun, baya tutug kahar-, saning driyaningwang, yèn ane kanoha-, ningsun bisa panggih, lan sudarmanira, si Bedredin Hasan, tandya sami lunggwan, angêpang pan aji, arsa samya bukti, Agib pinrih lênggah, sandhing eyangira, tinanya kwèh-akwèh, bab ingkang dinulu, duk lêledhang wau, 102 samyarsèng 13. lan pinrih kathaha, dènira anadhah, eyangira anawèni bogan êtar, amawi langiting pêrês sandènira, akarya [209] pribadi, anindya surasa, awit sampun kondhang, kawasisanira, yèn akarya êtar, munjuli kwèh janma, kang kawilang guna, pamomong kabintên, pan inggih sinungan, nging rèhning wus kathah, 14. dènnya samya bukti, ing wismèng Bedredin, dadya kêmba kewa-, la malah tan kongsi, ika dèn icipi, Kèn Seherah Sadhe, dènira carita, katangguhan rina, marmanira kèndêl, ratrinira malih, dinumugèkkên, turira mangkana, pukulun sang aji, Agib ngicipi itar 103 , pawèhning kang eyang, sêngadi tan eca,

73. Kawitana, lampah 17, pêdhotan 5-6-6

1. abdi kabincih, Sahban wastanira, inggih samudana, kadya mangkana, eyang ngungun mulat, dene wayahira, datanpa tyarsa, abukti kanang tar, pangandikanira, heh putu mami, pagene ta sira, nampik mik-amikan, 2. kartyèngong dhawak, kita awikana, tan ana kang baud 104 , karya êtar ma-, wa langiting puhan, ngungkuli ramanta, Bedredin Hasan, sêmonèku ingsun, ingkang amuruki, Agib nauri, ywa runtik jêng eyang, kawula umatur, 3. bilih paduka, tan bakit karya tar, kang ngungkuli kihên, ing ngriki onya, janma tukang lêmpêr, pakaryanya êtar, munjuli eyang, kula lawan Sahban, wau mring gènira, sarta kawula, sinugata bukti, nahan turing Agib, 4. randhanira Nur-, ridin Ali ngênyêp, mring êmban kabincih, 103 êtar 104 baut pamuwusira, kamomoran bêndu, heh paranta Sahban, kita sun praca-, ya [210] momong putwèngwang, mangka sira wawa, mring wismanira, tukang adol lêmpêr, pamomongirèku, 5. sawiyah-wiyah, Sahban anauri, bêndara sayêkti, ulun lan wayah, paduka ing wau, sami wawyajnanan, lan tukang lêmpêr, nanging tan abukti, anèng wismanira, Agib nêlojar, sèstu eyang kula, manjing warungira, 6. bukti êtar ma-, wi langiting puhan, eyang sangkin runtik, madêg sing pana-, ji mring unggyanira, Samsidin Muhammad, angaturakên, kalêpatanira, sambita kabirin, traping bêbolèh, maladkên bramatya-, nira kyana patih, 7. cipta tan arsa, ngaksama mring pamo-, mong abdi kabincih, watêkanira, Samsidin Muhammad, kaduk barangasan, sing sru kabangan, datan asaronta, saksana umêsat, maring pakuwon, unggyaning kang ipe, pangandikanira, 8. mring wong kabintên, heh dhustha sirèku, pagene digdira, agêgampang dè-, nira ngong pracaya, ngêmong putuningsun, nadyan pamêlèh-, ira Agib sampun, nêlakkên ing sisip, Sahban apuguh, maksih angikibi, nanging Agib taksih, 9. mêlèh-mêlèhkên, turira mring eyang, Samsidin Muhammad, eyang sèstu ka-, wula lawan Sahban, sampun tuwuk bukti, etunira so-, ntên punika datan, bakit nadhah malih, lèn saking sinu-, gata bukti malah, sinêgah inuman, 10. lalu surasa, kya patih dyan muwus, mring abdi kabincih, paran ta dhustha, apa ta sirè-[211]-ku, durung gêlêm ngaku, yèn sira lawan, putwèngsun mau mring, wismèng tukang lêmpêr, nadhah anangka, Sahban maksih puguh, dènira akumbi, 11. kya patih angling, sira iku linyok, sun ngandêl putwèngwang, karo sirèku, ewadene yèn ki-, ta bisa ngêntèkkên,