4. Analisis Tema Budaya
Analisis tema budaya dapat dilakukan untuk menemukan hubungan- hubungan yang terdapat pada domain-domain yang dianalisis sehingga akan
membentuk kesatuan yang holistis, terpola dalam suatu complex pattern yang akhirnya akan menampakkan ke permukaan tentang tema-tema atau faktor yang
paling mendominasi domain tersebut dan mana yang kurang mendominasi. Pada penelitian ini analisis tema budaya didapat setelah dilakukan analisis berulang
terhadap domain, sehingga diperoleh kesimpulan akhir mengenai kualitas terjemahan bisa didapat.
G. Prosedur Penelitian
Penelitian ini dilakukan melalui serangkaian langkah sebagai berikut: 1. Menentukan The Adventures of Sherlock Holmes sebagai sumber data
2. Membaca kumpulan cerita pendek The Adventures of Sherlock Holmes beserta terjemahannya.
3. Menandai tuturan mengancam muka dalam novel The Adventures of Sherlock Holmes.
4. Mencatat, mengumpulkan, dan mengklasifikasikan data Bsu dan Bsa yang mengandung tuturan mengancam muka sesuai jenis speech act
5. Selanjutnya diklasifikasikan ke dalam tiap-tiap jenis dan fungsi tuturan mengancam muka negatif.
6. Menandai kode untuk temuan data yang berupa tuturan mengancam muka pada kumpulan cerita pendek The Adventures of Sherlock Holmes beserta
terjemahannya. 7. Menganalisis teknik-teknik penerjemahan yang digunakan penerjemah dalam
menerjemahkan tuturan mengancam muka. 8. Mencari dan menentukan tiga rater ahli dan rater awam.
9. Menyebarkan kuisioner kepada rater ahli untuk mendapatkan penilaian keakuratan dan keberterimaan hasil terjemahan tuturan mengancam muka
dalam novel tersebut. 10. Menyebarkan kuesioner kepada rater awam untuk mendapatkan penilaian
keterbacaan tuturan mengancam muka pada kumpulan cerita pendek The Adventures of Sherlock Holmes.
11. Merumuskan kesimpulan akhir berdasarkan analisis data dan pembahasan sebagai penemuan penelitian.
69
BAB IV TEMUAN PENELITIAN DAN PEMBAHASAN
Bab ini memaparkan hasil penelitian dan pembahasan. Hasil penelitian meliputi temuan jenis tuturan mengancam muka negatif yang sebelumnya telah
diklasifikasikan pada tiap jenis speech act yang terdapat dalam kumpulan cerita pendek The Adventures of Sherlock Holmes, penggunaan teknik penerjemahan
serta penilaian kualitas terjemahan dilihat dari aspek keakuratan, keberterimaan dan keterbacaan. Selanjutnya, pada bagian pembahasan memuat beberapa evaluasi
antara lain: 1 Jenis tuturan mengancam muka negatif, 2 Penerapan teknik penerjemahan, 3 Pengaruh penerapan teknik penerjemahan terhadap kualitas
terjemahan, dan 4 Hubungan jenis tuturan mengancam muka negatif, teknik penerjemahan dan kualitas terjemahan. 5 Analisis tema budaya.
A. Hasil Penelitian