The compounds in which the modified word is an adjective, are to be divided into three classes:

Compounding in which an adjective is modified.

130. The compounds in which the modified word is an adjective, are to be divided into three classes:

a compounds of an adjective with a substantive; [p. 89] b compounds of an adjective with the participle form of a verb; and c compounds of an adjective with another adjective. 131. α. C OMPOUNDS OF AN ADJECTIVE WITH A SUBSTANTIVE . If an adjective is modified by a substantive with which it forms a compound, then often the formal changes mentioned in § 120 prenasalization and loss of prefix likewise occur. Some examples will make this clear:  laba mpela’a ‘great of footprint’ alternative name for ambau ‘carabao’ Note that this word exhibits prefix loss of molaba ‘great in its class’ and prenasalization of the predicative noun of mela’a Upper Mori ‘set the foot down, tread’. Also:  bula rapa ‘blaze’ appellation for a carabao which has a white patch between the horns rapa; compare Pamona mabuya ‘white’.  bea mpa’a ‘tired in the thighs’; compare mobea ‘heavy’  hala nsala ‘take the wrong way’ 17  sala mpesala ‘id.’; compare mesala ‘follow a path sala’  sala mpoweweu ‘do wrong’  sala weweu ‘have a misfortune, experience something which causes pain or sorrow’ weweu is to be considered passive; see § 230  sala ta’u ‘have a bad harvest’ compare Adriani Kruyt 1912b:264; in Pamona this expression has a somewhat different meaning  kombo mpu’u for example of a tree which is thick at the base and thin higher up; compare kombo ‘exhibiting a local thickness’  si sala-laro-ako-no 18 NEG . IMPV wrong-inside- APPL -3 SG ‘don’t worry yourself about it’  mia ondau we’u person long neck ‘someone with a long neck’  pae ngguni wulu rice yellow body.hair ‘rice with yellow hairs’ a variety of rice  pande m-pau clever LG -speech ‘sharp-witted, skillful with the tongue’ 17 [footnote 1, p. 89] Concerning hala and sala, cf. § 116. 18 [from main text, p. 89] The suffix -ako belongs to the entire expression ‘wrong-of-interior’. Compare this last with pande mepau, said of a small child that can prattle, also meaning ‘clever in speaking’ and with pande montutulu ‘good with words, eloquent’, neither of which are compounds.