Terjadi pergeseran pada Tema tekstual dan topikal menjadi Tema Tidak terjadi pergeseran pada Tema Terjadi pergeseran pada Tema tekstual dan topikal menjadi Tema
99. Terjadi pergeseran pada Tema majemuk bermarkah menjadi tidak
bermarkah it seems funny, Tema M-B Rema kelihatan lucu Tema M-TB Rema100. Tidak terjadi pergeseran pada Tema
but it ’s true. Teks M-TB Top M-B Rema tapi ini nyata. Teks M-TB Top M-B Rema On coming back from the camp on 10 January, I met my parents and sister in the afternoon, and we were very happy. Pulang dari camp tanggal 10 Januari, sore bertemu dengan orang tua dan kakak, kami sangat senang sekali. 101. Tidak terjadi pergeseran pada Tema On coming back from the camp on 10 January, Tema M-TB Rema Pulang dari camp tanggal 10 Januari, Tema M-TB Rema102. Terjadi pergeseran pada Tema majemuk bermarkah menjadi tidak
bermarkah I met my parents and sister in the afternoon, Tema M-B Rema Sore bertemu dengan orang tua dan kakak, Tema M-TB Rema103. Terjadi pergeseran pada Tema tekstual dan topikal menjadi Tema
and we were very happy. Teks M-TB Top M-B Rema kami sangat senang sekali. Tema T-B Rema Universitas Sumatera Utara Everyone was surprised because I’d become just so chubby. Semua orang kaget karena saya bertambah gemuk sekali. 104. Tidak terjadi pergeseran pada Tema Everyone was surprised Tema M-B Rema Semua orang kaget Tema M-B Rema105. Tidak terjadi pergeseran pada Tema
because I ’d become just so chubby. Teks M-TB Top M-B Rema karena Saya bertambah gemuk sekali. Teks M-TB Top M-B Rema My impressions at being back in my homeland were that I was happy to see the coconut tree, rice fields and the smiles of the villagers. Kesan saya kembali ke tanah air yaitu saya senang melihat pohon kelapa dan sawah serta senyum orang-orang desa. 106. Terjadi pergeseran pada Tema topikal menjadi Tema My impressions at being back in my homeland were Top M-B Top M-TB Top M-TB Rema Kesan saya kembali ke tanah air yaitu Tema M-B Rema107. Terjadi pergeseran pada Tema tekstual dan topikal menjadi Tema
That I was happy to see the coconut tree, rice fields and the smiles of the villagers. Teks M-TB Top M-B Rema Saya senang melihat pohon kelapa dan sawah serta senyum orang-orang desa. Tema M-B Rema I was shocked by Indonesia’s traffic. Saya sangat kaget dengan lalu lintas. 108. Tidak terjadi pergeseran pada Tema I was shocked by Indonesia’s traffic. Universitas Sumatera Utara Tema T-B Rema Saya sangat kaget dengan lalu lintas. Tema T-B Rema People everywhere, bikes, motor bikes, becak, bajaj, and cars everywhere. Orang di mana-mana, sepeda, sepeda motor, becak, bajaj, dan mobil di mana-mana. 109. Tidak terjadi pergeseran pada Tema People everywhere, bikes, motor bikes, becak, bajaj, and cars everywhere. Tema M-B Rema Orang di mana-mana, sepeda, sepeda motor, becak, bajaj, dan mobil di mana-mana. Tema M-B Rema I was so scared and always closed my eyes when we met trucks and buses. They‘re so crazy Saya begitu takut, saya selalu memejamkan mata bila berpapasan bertemu dengan truk atau bis, yang benar-benar gila. 110. Tidak terjadi pergeseran pada Tema I was so scared, Tema M-B Rema Saya begitu takut, Tema M-B Rema 111. Terjadi pergeseran pada Tema majemuk tak bermarkah menjadi bermarkah and always closed my eyes Tema M-TB Rema saya selalu memejamkan mata Tema M-B Rema112. Terjadi pergeseran pada Tema tekstual dan topikal menjadi Tema
Parts
» Tematisasi Dalam Translasi Dwibahasa: Teks Bahasa Indonesia-Inggris
» Fokus Penelitian Pembatasan Masalah Rumusan Masalah
» Tujuan Penelitian Manfaat Penelitian
» Kajian Translasi dan Penerjemah
» Model-model Translasi Alasan Memilih Teori Translasi Larson dan Cadford
» Kerangka Konsep Pergeseran dalam Translasi
» Alasan Memilih Teori Systemic Functional Linguistics
» Berbagai Model Systemic Functional Linguistics
» Bahasa adalah Sistem Semiotik Sosial
» Bahasa adalah Fungsional Fungsi Bahasa Membuat Makna
» Bahasa adalah Kontekstual Kerangka Konsep Systemic Functional Linguistics
» Fungsi Logika Fungsi Ideasional .1 Fungsi Eksperensial
» Fungsi Antarpersona Fungsi Tekstual
» Pengertian Teks Teks Translasi
» Struktur Makro Teks Pengorganisasian Teks
» Struktur Mikro Teks Pengorganisasian Teks
» Kerangka Teori Konteks Segera Perujukan Endoforik
» Ulangan Sinonim Antonim TINJAUAN PUSTAKA, KERANGKA TEORI,
» Hiponim Meronim Kolokasi TINJAUAN PUSTAKA, KERANGKA TEORI,
» Budaya Universal Budaya Agamis dan Budaya Sosial
» Budaya Akademis Budaya Legalisasi
» Orientasi Teoritis TINJAUAN PUSTAKA, KERANGKA TEORI,
» Penelitian Sebelumnya TINJAUAN PUSTAKA, KERANGKA TEORI,
» Konstruk Analisis TINJAUAN PUSTAKA, KERANGKA TEORI,
» Jenis Penelitian Metode dan Teknik Penelitian
» Data dan Sumber Data Teknik Pengumpulan Data Teknik Analisis Data
» Jenis dan Persentase Tema Sederhana
» Jenis dan Persentase Tema Kompleks
» Jenis Tema yang Dominan dalam Teks Bahasa Inggris Pergeseran Jenis Tema yang Dominan
» Thus Allah Tematisasi Dalam Translasi Dwibahasa: Teks Bahasa Indonesia-Inggris
» Kesimpulan KESIMPULAN DAN SARAN
» Tidak terjadi pergeseran pada Tema
» Tidak terjadi pergeseran pada Tema Terjadi pergeseran pada Tema topikal majemuk tak bermarkah
» Terjadi pergeseran pada Tema topikal majemuk tak bermarkah
» Tidak terjadi pergeseran pada Tema Tidak terjadi pergeseran pada Tema
» Pergeseran tidak terjadi pada Tema Pergeseran terjadi pada Tema topikal majemuk bermarkah
» Pergeseran tidak terjadi pada Tema Pergeseran tidak terjadi pada Tema
» Pergeseran tidak terjadi pada Tema
» Tidak terjadi pergeseran pada Tema Terjadi pergeseran pada Tema tekstual majemuk tak bermarkah
» Terjadi pergeseran pada Tema topikal majemuk tak bermarkah Tidak terjadi pergeseran pada Tema
» Terjadi pergeseran pada Tema tekstual menjadi topikal Tidak terjadi pergeseran pada Tema
» Terjadi pergeseran pada Tema Terjadi pergeseran pada Tema topikal majemuk bermarkah
» Pergeseran terjadi pada Tema menjadi tekstual dan topikal
» Pergeseran terjadi dari Tema menjadi tekstual dan topikal Pergeseran tidak terjadi pada Tema
» Pergeseran tidak terjadi pada T ema Pergeseran tidak terjadi pada Tema
Show more