Harafiah + Kalke + Peminjaman Alamiah + Amplifikasi Harafiah + Kalke + Peminjaman Murni + Reduksi

Bsa baik secara leksikal maupun struktural. Mengubah sudut pandang, fokus atau kategori kognitif dalam kaitannya terhadap Bsu pada kata compared yang diterjemahkan pada Bsa menjadi disamakan pada Bsa. Penerjemahan berdasarkan penerjemahan tanpa diberi padanan pada Bsa dari frasa nomina Bsu Microsoft Word disebabkan karena selain tidak ditemukannya padanan pada Bsa, frasa nomina tersebut merupakan nama produk dari perangkat lunak komputer. 4.1.4.9 Harafiah + Kalke + Peminjaman Alamiah + Amplifikasi Adapun data yang dianalisis menggunakan varian teknik kwartet yang merupakan perpaduan antara teknik harafiah, kalke, peminjaman alamiah dan amplifikasi. Dalam penelitian ini terdapat 2 data yang diterjemahkan dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia. Data tersebut adalah sebagai berikut: Data Bahasa Sumber Bahasa Sasaran 019 Ensure that all power cable in a computer are connected. Pastikan semua kabel power di komputer sudah terhubung dengan jaringan listrik 042 The reset button is best used only if the computer does not respond Tombol reset sebaiknya hanya digunakan pada saat komputer tidak memberikan respon apapun Penerapan teknik harafiah secara kata perkata yang disertai oleh teknik kalke pada frasa nomona Bsu power cable 019 dan reset button 042 dierjemahkan dengan mentransfer frasa dari Bsu secara harfiah ke Bsa baik secara leksikal maupun struktural menjadi kabel power dan Tombol reset pada Bsa. Penerjemahan dengan penyesuaian ejaan pada Bsa diterapkan pada data Bsu computer 019 dan 042 yang berfonem c dimuka vokal o menjadi k yaitu komputer. Amplifikasi juga diterapkan pada Bsa verba memberikan dan nomina apapun yaitu penjelasan tambahan makna dari sebuah segmen teks karena segmen Universitas Sumatera Utara tersebut mengandung makna yang tersirat atau hilang, sehingga perlu dijelaskan atau diparafrasa sehingga menjadi lebih jelas pada Bsa. 4.1.4.10 Harafiah + Kalke + Peminjaman Murni + Reduksi Adapun data yang dianalisis menggunakan varian teknik kwartet yang merupakan perpaduan antara teknik harafiah, kalke, peminjaman murni dan reduksi. Dalam penelitian ini terdapat 1 data yang diterjemahkan dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia. Data tersebut adalah sebagai berikut: Data Bahasa Sumber Bahasa Sasaran 046 In the menu options shown, choose Start Task Manager button Pada pilihan menu yang muncul, pilih Start Task Manager Penerapan teknik harafiah secara kata perkata yang disertai oleh teknik kalke pada frasa nomina Bsu menu options 046 diterjemahkan dengan mentransfer frasa dari Bsu secara harfiah ke Bsa baik secara leksikal maupun struktural menjadi pilihan menu. Penerjemahan tanpa diberi padanan ke dalam Bsa Start Task Manager disebabkan karena selain tidak ditemukannya padanan kata ke dalam Bsa frasa nomina yang merupakan ciri khas dari teknik peminjaman murni, frasa nomina tersebut merupakan rujukan menu dalam menjalankan program komputer agar instruksi yang terdapat pada kalimat perintah tersebut tidak menyebabkan distorsi makna pada Bsa. 4.1.4.11 Harafiah + Modulasi + Amplifikasi + Peminjaman Alamiah