Harafiah + Kalke + Peminjaman Alamiah + Amplifikasi Harafiah + Kalke + Peminjaman Murni + Reduksi
Bsa baik secara leksikal maupun struktural. Mengubah sudut pandang, fokus atau kategori kognitif dalam kaitannya terhadap Bsu pada kata compared yang
diterjemahkan pada Bsa menjadi disamakan pada Bsa. Penerjemahan berdasarkan penerjemahan tanpa diberi padanan pada Bsa dari frasa nomina Bsu Microsoft
Word disebabkan karena selain tidak ditemukannya padanan pada Bsa, frasa nomina tersebut merupakan nama produk dari perangkat lunak komputer.
4.1.4.9 Harafiah + Kalke + Peminjaman Alamiah + Amplifikasi
Adapun data yang dianalisis menggunakan varian teknik kwartet yang merupakan perpaduan antara teknik harafiah, kalke, peminjaman alamiah dan
amplifikasi. Dalam penelitian ini terdapat 2 data yang diterjemahkan dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia. Data tersebut adalah sebagai berikut:
Data Bahasa Sumber Bahasa Sasaran
019 Ensure that
all power cable
in a
computer are connected.
Pastikan semua kabel power di komputer
sudah terhubung dengan
jaringan listrik 042 The
reset button is best used
only if the computer does not respond
Tombol reset sebaiknya hanya
digunakan pada saat komputer tidak memberikan respon apapun
Penerapan teknik harafiah secara kata perkata yang disertai oleh teknik kalke pada frasa nomona Bsu power cable 019 dan reset button 042
dierjemahkan dengan mentransfer frasa dari Bsu secara harfiah ke Bsa baik secara leksikal maupun struktural menjadi kabel power dan
Tombol reset pada Bsa. Penerjemahan dengan penyesuaian ejaan pada Bsa diterapkan pada data Bsu
computer 019 dan 042 yang berfonem c dimuka vokal o menjadi k yaitu komputer. Amplifikasi juga diterapkan pada Bsa verba memberikan dan nomina
apapun yaitu penjelasan tambahan makna dari sebuah segmen teks karena segmen
Universitas Sumatera Utara
tersebut mengandung makna yang tersirat atau hilang, sehingga perlu dijelaskan atau diparafrasa sehingga menjadi lebih jelas pada Bsa.
4.1.4.10 Harafiah + Kalke + Peminjaman Murni + Reduksi
Adapun data yang dianalisis menggunakan varian teknik kwartet yang merupakan perpaduan antara teknik harafiah, kalke, peminjaman murni dan
reduksi. Dalam penelitian ini terdapat 1 data yang diterjemahkan dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia. Data tersebut adalah sebagai berikut:
Data Bahasa Sumber Bahasa Sasaran
046 In the
menu options shown,
choose Start Task Manager button
Pada pilihan menu yang muncul, pilih Start Task Manager
Penerapan teknik harafiah secara kata perkata yang disertai oleh teknik
kalke pada frasa nomina Bsu menu options 046 diterjemahkan dengan mentransfer frasa dari Bsu secara harfiah ke Bsa baik secara leksikal maupun
struktural menjadi pilihan menu. Penerjemahan tanpa diberi padanan ke dalam Bsa Start Task Manager disebabkan karena selain tidak ditemukannya padanan
kata ke dalam Bsa frasa nomina yang merupakan ciri khas dari teknik peminjaman murni, frasa nomina tersebut merupakan rujukan menu dalam
menjalankan program komputer agar instruksi yang terdapat pada kalimat perintah tersebut tidak menyebabkan distorsi makna pada Bsa.
4.1.4.11 Harafiah + Modulasi + Amplifikasi + Peminjaman Alamiah