Teknik Harafiah S Teknik Kalke Kalke calque, teknik penerjemahan dengan mentransfer kata atau frasa

sebanyak 5 kali, teknik harafiah sebanyak 3 kali dan teknik kalke diterapkan hanya sebanyak 2 kali. Adapun masing-masing penerapan teknik tunggal pada data penelitian ini diuraikan sebagai berikut:

4.1.1.1 Teknik Harafiah S

eperti yang telah dipaparkan pada bab sebelumnya teknik harfiah literal translation merupakan teknik penerjemahan suatu kata atau ungkapan secara kata per kata. Penyesuaian dengan struktur Bsa merupakan bagian penting dalam penggunaan teknik ini sesuai dengan kaedah kebahasaan Bsa. Adapun data yang dianalisis menggunakan teknik harafiah sebanyak 3 data yang diterjemahkan dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia. Data tersebut adalah sebagai berikut: Data Bahasa Sumber Bahasa Sasaran 071 Graphic suite Pengolah gambar 141 Horizon of technology Cakrawala teknologi 157 Summary Rangkuman Berdasarkan paparan tersebut di atas terlihat bahwa penyesuaian struktur Bsa merupakan hal yang terpenting, mengingat frasa nomina yang berkonstruksi modifier + head dari Bsu menjadi head + modifier ke dalam Bsa yang terdapat pada data sumber 071 atau head + modifier dari Bsu menjadi head + modifier pula dalam Bsa hal tersebut dapat terlihat pada data sumber 141. Hal tersebut dilakukan guna menghindari distorsi makna terhadap Bsa serta menyesuaikannya dengan kaedah Bsa.

4.1.1.2 Teknik Kalke Kalke calque, teknik penerjemahan dengan mentransfer kata atau frasa

dari Bsu secara harfiah ke Bsa baik secara leksikal maupun struktural. Teknik ini mirip dengan terjemahan harfiah, perbedaannya terlihat pada skuktur Bsu yang Universitas Sumatera Utara masih muncul dalam Bsa atau leksikal yang dipertahankan namun mengikuti struktur Bsa. Adapun data yang dianalisis menggunakan teknik kalke sebanyak 2 data yang diterjemahkan dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia. Data tersebut adalah sebagai berikut: Data Bahasa Sumber Bahasa Sasaran 040 Reset Button Functions Kegunaan Tombol Reset 125 The inovator Sang inovator Berdasarkan paparan tersebut di atas pada data sumber 040 pada frasa reset button function diterjemahkan menjadi kegunaan tombol reset. Berbeda halnya dengan data sumber 125 terlihat bahwa i nterferensi struktur Bsu The inovator diterjemahkan pada Bsa dengan mempertahankan susunan kata menjadi frasa nomina sang inovator pada Bsa.

4.1.1.3 Teknik Peminjaman Murni Peminjaman borrowing, adalah teknik penerjemahan dimana penerjemah