Teknik Amplifikasi dan Reduksi

berorientasi ke dalam bahasa sasaran justru sangat disarankan bila terdapat kesesuaian makna atau pesan dari Bsu. Teridentifikasi sebanyak 8 teknik penerjemahan yang berorientasi terhadap bahasa sasaran yang dimaksud adalah teknik amplifikasi, modulasi, transposisi, reduksi, kesepadanan lazim, partikularisasi, deskripsi dan adaptasi. Penjelasan dari tiap teknik penerjemahan yang diterapkan dalam mewujudkan kualitas terjemahan yang tepat dan jelas adalah sebagai berikut: dalam hal ini pada windows. Karena menurut informan ahli di bidang komputer perangkat lunak sistem aplikasi merupakan salah satu jenis

4.3.2.1 Teknik Amplifikasi dan Reduksi

Penerapan teknik amplifikasi dan reduksi merupakan teknik yang bertolak belakang secara fungsional dalam penerjemahan. Dalam teks buku bilingual ICT, teknik tersebut tidak dapat dihindari tergantung sejauh mana efektivitas kedua teknik tersebut tidak menyebabkan distorsi makna secara parsial maupun keseluruhan dari isi pesan yang disampaikan ke dalam Bsa, namun bila kedua teknik tersebut justru berdampak positif dalam terwujudnya terjemahan yang tepat dan jelas maka teknik tersebut sangat disarankan kehadirannya dalam penerjemahan. Penghilangan yang menyebabkan penyimpangan makna pada data Bsu 052 An aplication system software is intended for a specific task. diterjemahkan menjadi Perangkat lunak aplikasi digunakan untuk melakukan pekerjaan tertentu. Penghilangan kata system yang tidak diterjemahkan berarti penghilangan makna secara parsial sebab kata tersebut merupakan hal penting dalam frasa nomina aplication system software yang sebaiknya diterjemahkan menjadi perangkat lunak sistem aplikasi, kata sistem merujuk pada jenis perangkat lunak Universitas Sumatera Utara perang Bahasa Sasaran 043 A computer crashes or hangs instability of Umumnya crash atau hang dapat istem operasi atau 111 ion box appears instability of application ak diterjemahkan ke Bsa pada data 111 yang aint sehingg kat lunak dari berbagai macam perangkat lunak lainnya seperti perangkat lunak utility, perangkat lunak aplikasi dan perangkat lunak sistem operasi. Namun di sisi lain, berbeda halnya pada penerapan teknik reduksi pada data 043 dan 041 pada contoh berikut: Data Bahasa Sumber usually due to the operating system or the instability of application Paint is ready to use when the Paint applicat disebabkan oleh s aplikasi yang tidak stabil Setelah aplikasi Paint muncul, maka Paint siap digunakan Pada beberapa contoh kalimat di atas terdapat penghilangan dengan pada frasa instability of application dengan penerapan teknik reduksi yang terdapat pada data 043 yang diterjemahkan hanya sekali ke dalam Bsa. Demikian pula penghilangan pada kata box yang tid disebabkan karena makna dari kata box telah terwakili oleh frasa aplikasi p a tidak perlu diterjemahkan pada Bsa. Penghilangan pada kata dan frasa dari beberapa contoh kalimat tersebut sama sekali tidak berdampak pada penyimpangan pesan, melainkan mengurangi penggunaan kata atau frasa yang bertele-tele atau mubazir yang memang sudah terwakili maknanya. Sehingga dapat dikatakan penerapan teknik reduksi pada beberapa contoh kalimat tersebut sesuai dengan kaedah Bsa. Demikian pula pada contoh yang terdapat pada Bsu 072, penerapan teknik amplifikasi atau penambahan yang justru bermanfaat pada kata aplikasi pada data Bsa 072 dari kalimat Microsoft Windows Vista provides Paint as a graphic suite diterjemahkan secara harafiah menjadi Microsoft Windows Vista Universitas Sumatera Utara menyediakan Paint sebagai aplikasi pengolah gambar. Penambahan Kata aplikasi semakin memperjelas kata pengolah gambar yang merupakan bagian dari aplikasi. Dari beberapa contoh tersebut dapat dikatakan bahwa penyampaian pesan atau makna dari Bsu harus tetap dipertahankan ke Bsa.

4.3.2.2 Teknik Transposisi