Harafiah + Peminjaman Alamiah + Kalke + Peminjaman Murni + Amplifikasi Harafiah + Peminjaman Murni + Modulasi + Reduksi + Amplifikasi
kaedah bahasa Indonesia menjadi -k pada Bsa. Penerpapan teknik kalke pada frasa nomina Bsu all-in-one concept dan Central Processing Unit diterjemahkan
dengan mentransfer frasa nomina dari Bsu menjadi frasa nomina konsep all-in-
one dan unit proses pusat pada Bsa. Mengubah sudut pandang sebagai realisasi
dari teknik modulasi pada frasa nomina in a single device yang diawali oleh preposisi in + adj + noun pada Bsu diterjemahkan menjadi frasa verba ditampung
dalam satu kemasan pada Bsa. Selain itu agar tidak terjadi distorsi makna atau kesalahpahaman pada pembaca sasaran peminjaman murni juga diterapkan pada
frasa nomina Bsa central processing unit yang dikemas dalam kurung berdampingan dengan frasa unit proses pusat yang menerapkan teknik kalke pada
Bsa.
4.1.5.13 Harafiah + Peminjaman Alamiah + Kalke + Peminjaman Murni + Amplifikasi
Adapun data yang dianalisis menggunakan varian teknik kuintet yang merupakan perpaduan antara teknik harafiah, peminjaman alamiah, kalke,
peminjaman murni dan amplifikasi. Dalam penelitian ini terdapat 1 data yang diterjemahkan dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia. Data tersebut
adalah sebagai berikut:
Data Bahasa Sumber Bahasa Sasaran
051 A computer
does not only
require an operating system software
, such as Windows XP, Windows Vista, Mac OS, or
Linux , but also requires an
application system software.
Komputer tidak hanya memerlukan perangkat lunak sistem operasi
seperti Windows XP, Windows Vista, Mac OS, atau Linux
saja,
tetapi juga perangkat lunak aplikasi komputer
Penerapan teknik harafiah secara kata per kata yang disesuaikan dengan kaedah Bsa, yang diikuti oleh teknik peminjaman alamiah berdasarkan penyesuaian
Universitas Sumatera Utara
ejaan pada kata nomina computer yang berfonem c dimuka vokal o dan konsonan maka c berubah menjadi k dan diterjemahkan menjadi komputer pada Bsa.
Penerjemahan dengan cara mentransfer kata atau frasa dari Bsu operating system software dan application system software diterjemahkan menjadi perangkat lunak
sistem operasi dan perangkat lunak aplikasi komputer yang telah disesuaikan dengan kaedah Bsa.
Peminjaman murni dari frasa Bsu Windows XP, Windows Vista, Mac OS dan Linux diterjemahkan tanpa diberi padanan karena selain penerjemah tidak
mampu menemukan padanan makna ke dalam Bsa, juga karena seluruh istilah tersebut merupakan nama dari produk sistem operasi pada komputer. Untuk
menghindari ketaksaan atau ambiguitas, menambah adverbia saja pada Bsa yang merupakan wujud dari penerapan teknik amplifikasi.
4.1.5.14 Harafiah + Peminjaman Murni + Modulasi + Reduksi + Amplifikasi
Adapun data yang dianalisis menggunakan varian teknik kuintet yang merupakan perpaduan antara teknik harafiah, peminjaman murni, modulasi,
reduksi dan amplifikasi. Dalam penelitian ini terdapat 1 data yang diterjemahkan dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia. Data tersebut adalah sebagai
berikut:
Data Bahasa Sumber Bahasa Sasaran
075
Microsoft Windows Vista
provides Windows Media
Player 11 as an application to
play multimedia files
Microsoft Windows Vista
menyediakan Windows Media
Player 11 sebagai aplikasi file-file
pemutar multimedia. Aplikasi ini dapat memutar musik MP3, film
CD dan DVD.
Penerapan teknik harafiah secara kata per kata yang disesuaikan dengan kaedah Bsa, yang diikuti oleh teknik peminjaman murni pada frasa nomina Microsoft
Universitas Sumatera Utara
Windows Vista pada Bsu diterjemahkan tanpa diberi padanan ke dalam Bsa karena selain penerjemah tidak mampu menemukan padanan yang tepat ke dalam Bsa,
juga dikarenakan oleh istilah tersebut merupakan nama produk dari sistem operasi pada komputer. Selain itu penerapan teknik modulasi pada frasa nomina Bsu
application to play multimedia files diterjemahkan dengan cara mengubah sudut pandang menjadi aplikasi file-file pemutar multimedia pada Bsa.
Penerjemahan dengan penghilangan kata atau ungkapan secara implisit dari pada artikel an Bsu tidak diterjemahkan ke dalam Bsa. Penghilangan artikel
an pada Bsa karena kata tersebut sudah mengandung makna dan terwakili oleh kata nomina aplikasi pada Bsa. Penjelasan tambahan pada kalimat kedua Bsa
Aplikasi ini dapat memutar musik MP3, film CD dan DVD yang merupakan makna dari sebuah segmen teks karena penerjemah merasa segmen pada frasa Bsu
Windows Media Player 11 yang menjelaskan fungsinya tersebut mengandung makna yang tersirat atau hilang, sehingga perlu dijelaskan atau diparafrasa
sehingga menjadi lebih jelas pada Bsa sebagai wujud dari teknik amplifikasi.
4.1.5.15 Harafiah + Peminjaman Murni + Modulasi + Kalke + Reduksi