Harafiah + Peminjaman Murni + Kalke + Amplifikasi Modulasi + Amplifikasi + Peminjaman Alamiah + Peminjaman Murni
4.1.4.19 Harafiah + Peminjaman Murni + Kalke + Amplifikasi
Adapun data yang dianalisis menggunakan varian teknik kwartet yang merupakan perpaduan antara teknik harafiah, peminjaman murni, kalke dan
amplifikasi. Dalam penelitian ini terdapat 2 data yang diterjemahkan dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia. Data tersebut adalah sebagai berikut:
Data Bahasa Sumber Bahasa Sasaran
035 Sleep,
that is to turn off some of
the computer devices in order to save energy
Sleep, artinya mematikan beberapa
perangkat komputer supaya
komputer mengkonsumsi daya
lebih rendah.
090 Start Menu --
Type the
application name in the Start
Search column and press Enter.
Start Menu — Ketik nama
aplikasi pada kolom Start Search
kemudian menekan tombol Enter.
Penerapan teknik harafiah secara kata perkata yang disertai oleh teknik
peminjaman murni pada data Bsu Sleep 035 dan Start Menu dan enter 090
tanpa diberi padanan ke dalam Bsa dikarenakan selain penerjemah tidak mampu menemukan padanan kata pada Bsa, hal tersebut juga dikarenakan oleh kedua
istilah tersebut merujuk pada nama menu yang ada pada komputer sebagai sumber rujukan pada kalimat perintah.
Penerjemahan dengan mentransfer kata atau frasa dari Bsu secara harfiah ke Bsa sebagai wujud dari teknik kalke, baik secara leksikal maupun struktural
pada frasa nomina Bsu computer devices 035, application name dan Start Search column 090 yang diterjemahkan menjadi perangkat komputer, nama
aplikasi dan kolom Start Search yang diterjemahkan ke dalam Bsa. Penambahan nomina kemudian pada Bsa sebagai penjelasan tambahan makna agar lebih jelas
yang merupakan ciri dari teknik amplifikasi atau penambahan.
Universitas Sumatera Utara
4.1.4.20 Modulasi + Amplifikasi + Peminjaman Alamiah + Peminjaman Murni
Adapun data yang dianalisis menggunakan varian teknik kwartet yang merupakan perpaduan antara teknik Modulasi, amplifikasi, peminjaman alamiah
dan peminjaman murni. Dalam penelitian ini terdapat 1 data yang diterjemahkan dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia. Data tersebut adalah sebagai
berikut:
Data Bahasa Sumber Bahasa Sasaran
123 To save the document, click File
— Save and determine the
location and the file name
Jika dokumen yang dibuat ingin disimpan, maka klik File Save dan
tentukan lokasi dan nama file-nya
Penerapan teknik modulasi dengan mengubah sudut pandang fokus pada atau kategori kognitif dalam kaitannya terhadap Bsu dari frasa verba to save pada
Bsu diubah atau fokus pada kata nomina dokumen pada Bsa. Penjelasan tambahan dengan teknik amplifikasi pada klausa pasif pada Bsa Jika dokumen yang dibuat
ingin disimpan dari klausa aktif Bsu To save the document terdapat penambahan preposisi jika, yang dan penambahan verba dibuat pada Bsa, sehingga perlu
dijelaskan atau diparafrasa sehingga menjadi lebih jelas. Peminjaman dengan penyesuaian ejaan pada Bsa atau peminjaman
alamiah pada data Bsu nomina document yang berfonem c menjadi k diterjemahkan menjadi dokumen, verba click yang berfonem c menjadi k
diterjemahkan menjadi klik dan nomina location berfonem akhiran -tion menjadi
-si diterjemahkan menjadi lokasi pada Bsa. Selain peminjman alamiah,
peminjaman tanpa diberi padanan juga diterapkan dengan menerapkan teknik peminjaman murni pada nomina file dan verba save yang kedua istilah tersebut
merupakan kata rujukan dalam kalimat perintah tentang menyimpan data pada
Universitas Sumatera Utara
komputer sehingga penerjemah menerjemahkan tanpa memberi padanan ke dalam Bsa.
4.1.4.21 Modulasi + Peminjaman Alamiah + Peminjaman Murni + Partikularisasi