Harafiah + Peminjaman Alamiah + Peminjaman Murni + Reduksi Harafiah + Peminjaman Murni + Amplifikasi + Kesepadanan Lazim
pada istilah singkatan CPU yang sama sekali tidak mempunyai padanan pada Bsa dan menerapkan teknik peminjaman murni yang diikuti oleh kepanjangan
dari singkatan CPU yang berada dalam tanda kurung.
4.1.4.17 Harafiah + Peminjaman Alamiah + Peminjaman Murni + Reduksi
Adapun data yang dianalisis menggunakan varian teknik kwartet yang merupakan perpaduan antara teknik harafiah, peminjaman alamiah, peminjaman
murni dan reduksi. Dalam penelitian ini terdapat 1 data yang diterjemahkan dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia. Data tersebut adalah sebagai berikut:
Data Bahasa Sumber Bahasa Sasaran
007 A computer
is an electronic
device that consists of a CPU, a monitor
, and other supporting devices
Komputer merupakan perangkat
elektronik yang terdiri dari CPU, monitor
, dan rangkaian penunjangnya.
114 To exit
the application
click File Exit
or click the cross
button on the upper right corner of the Paint box.
Untuk keluar dari aplikasi ini bisa dengan mengklik File — Exit atau
mengklik
tanda silang di pojok kanan atas.
Penerapan teknik harafiah secara kata perkata yang disertai oleh teknik peminjaman alamiah dengan penyesuaian ejaan pada Bsa yang terdapat pada kata
Bsu computer 007 yang berfonem c dimuka vokal o menjadi k diterjemahkan komputer, kata application berfonem akhiran -tion menjadi
akhiran -si dan diterjemahkan aplikasi dan click 114 berfonem c dimuka konsonan l dan k menjadi k dan diterjemahkan klik pada Bsa.
Peminjaman murni tanpa diberi padanan pada Bsa juga diterapkan pada istilah CPU dan monitor 007, file dan exit 114 guna menghasilkan
terjemahan yang tepat. Penerapan teknik peminjaman tersebut didasarkan pada beberapa pertimbangan yaitu tidak ditemukannya padanan kata pada CPU dan
monitor dan karena merupaan rujukan kata dalam kalimat perintah dalam
Universitas Sumatera Utara
menjalankan aplikasi komputer sehingga tetap membiarkan istilah sumber ke dalam Bsa agar tidak terjadi kesalah pahaman pembaca sasaran. Mengimplisitkan
informasi pada frasa nomina Paint box karena komponen maknanya sudah termasuk dalam Bsa sehingga tidak perlu disebutkan lagi.
4.1.4.18 Harafiah + Peminjaman Murni + Amplifikasi + Kesepadanan Lazim
Adapun data yang dianalisis menggunakan varian teknik kwartet yang merupakan perpaduan antara teknik harafiah, peminjaman murni, amplifikasi dan
kesepadanan lazim. Dalam penelitian ini terdapat 1 data yang diterjemahkan dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia. Data tersebut adalah sebagai berikut:
Data Bahasa Sumber Bahasa Sasaran
069 Notepad
can be used to edit
pure text files such as the
source code of programming
language Notepad
hanya dapat digunakan
untuk mengedit murni file text, seperti
source code bahasa
pemrograman
Penerapan teknik harafiah secara kata perkata yang disertai oleh teknik peminjaman murni pada data Bsu Notepad dan source code diterjemahkan tanpa
diberi padanan ke dalam Bsa karena selain penerjemah tidak mampu menemukan padanan kata terdekat pada Bsa, juga dikarenakan oleh kedua istilah tersebut
merujuk pada pokok pembahasan sebagai nama aplikasi yang terdapat pada computer.
Untuk menghasilkan terjemahan yang dapat dipahami dan tidak mengandung makna yang tersirat, penerjemah menerapkan teknik aplifikasi yaitu
penambahan kata keterangan hanya pada Bsa sebagai penjelasan tambahan makna agar lebih jelas. Selain itu penggunaan istilah pada frasa Bsu programming
language diterjemahkan menjadi bahasa pemrograman yang telah lazim digunakan baik dalam kamus atau dalam Bsa sebagai padanan dari Bsu.
Universitas Sumatera Utara
4.1.4.19 Harafiah + Peminjaman Murni + Kalke + Amplifikasi