Harafiah + Modulasi + Amplifikasi + Peminjaman Alamiah Harafiah + Partikularisasi + Peminjaman Murni + Kesepadanan Lazim
tersebut mengandung makna yang tersirat atau hilang, sehingga perlu dijelaskan atau diparafrasa sehingga menjadi lebih jelas pada Bsa.
4.1.4.10 Harafiah + Kalke + Peminjaman Murni + Reduksi
Adapun data yang dianalisis menggunakan varian teknik kwartet yang merupakan perpaduan antara teknik harafiah, kalke, peminjaman murni dan
reduksi. Dalam penelitian ini terdapat 1 data yang diterjemahkan dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia. Data tersebut adalah sebagai berikut:
Data Bahasa Sumber Bahasa Sasaran
046 In the
menu options shown,
choose Start Task Manager button
Pada pilihan menu yang muncul, pilih Start Task Manager
Penerapan teknik harafiah secara kata perkata yang disertai oleh teknik
kalke pada frasa nomina Bsu menu options 046 diterjemahkan dengan mentransfer frasa dari Bsu secara harfiah ke Bsa baik secara leksikal maupun
struktural menjadi pilihan menu. Penerjemahan tanpa diberi padanan ke dalam Bsa Start Task Manager disebabkan karena selain tidak ditemukannya padanan
kata ke dalam Bsa frasa nomina yang merupakan ciri khas dari teknik peminjaman murni, frasa nomina tersebut merupakan rujukan menu dalam
menjalankan program komputer agar instruksi yang terdapat pada kalimat perintah tersebut tidak menyebabkan distorsi makna pada Bsa.
4.1.4.11 Harafiah + Modulasi + Amplifikasi + Peminjaman Alamiah
Adapun data yang dianalisis menggunakan varian teknik kwartet yang merupakan perpaduan antara teknik harafiah, modulasi, amplifikasi dan
peminjaman alamiah. Dalam penelitian ini terdapat 1 data yang diterjemahkan dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia. Data tersebut adalah sebagai
berikut:
Universitas Sumatera Utara
Data Bahasa Sumber Bahasa Sasaran
003 The computer basic operation
includes how to turn on a computer, how to operate
softwares, and how to turn off a computer with the proper
procedure Operasi dasar komputer
meliputi
proses pengaktifan komputer, cara
menjalankan perangkat lunaksoftware, pemahaman terhadap menu-menu
dasar dari perangkat lunaksoftware, dan cara mematikan komputer sesuai
prosedur
yang benar Penerapan teknik harafiah secara kata perkata yang disertai oleh teknik
modulasi pada kata tanya pronomina how pada Bsu diterjemahkan menjadi proses dimana penerjemah mengubah sudut pandang, fokus atau kategori kognitif dalam
kaitannya terhadap Bsu. Mengeksplisitkan atau memparafrasa suatu informasi yang implisit dalam Bsu pada klausa how to operate softwares diterjemahkan
menjadi cara menjalankan perangkat lunaksoftware, pemahaman terhadap menu- menu dasar dari perangkat lunaksoftware. Penerjemah memberikan penjelasan
tambahan makna dari sebuah segmen teks karena segmen tersebut mengandung makna yang tersirat atau hilang, sehingga perlu dijelaskan atau diparafrasa
sehingga menjadi lebih jelas. Penerjemahan dengan peminjaman alamiah pada kata computer berfonem c dimuka vokal o dan konsonan menjadi k dan
diterjemahkan menjadi komputer dan kata procedure diterjemahkan menjadi
prosedur pada Bsa.
4.1.4.12 Harafiah + Partikularisasi + Peminjaman Murni + Kesepadanan Lazim
Adapun data yang dianalisis menggunakan varian teknik kwartet yang merupakan perpaduan antara teknik harafiah, partikularisasi, peminjaman murni
dan kesepadanan lazim. Dalam penelitian ini terdapat 1 data yang diterjemahkan dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia. Data tersebut adalah sebagai
berikut:
Universitas Sumatera Utara
Data Bahasa Sumber Bahasa Sasaran
144 Macintosh
was launched in January 1984, which was the
first computer that introduced graphical user
interface. Macintosh
diluncurkan pada Januari 1984, merupakan komputer pertama
yang mempopulerkan graphical user
interface antarmuka
pengguna grafis .
Penerapan teknik harafiah secara kata perkata yang disertai oleh teknik partikularisasi pada kata introduced pada Bsu 144 diterjemahkan menjadi
mempopulerkan dengan menggunakan istilah yang lebih spesifik dan konkrit bukan bentuk umumnya serta mencoba menerjemahkan satu istilah dengan cara
mencari padanannya yang lebih spesifik atau khusus. Penerjemahan tanpa diberi padanan dalam Bsa atau teknik peminjaman murni pada kata Macintosh
disebabkan karena selain tidak ditemukannya padanan kata pada Bsa, juga karena istilah tersebut merupakan nama produk teknologi komputer. Selain itu teknik
kesepadanan lazim juga diterapkan pada frasa Bsu graphical user interface
diterjemahkan menjadi antarmuka pengguna grafis. Penggunaan istilah tersebut
merupakan istilah yang telah lazim digunakan baik dalam kamus atau dalam Bsa sebagai padanan dari Bsu.
4.1.4.13 Harafiah + Peminjaman Alamiah + Amplifikasi + Peminjaman Murni