Dialogue LCDD 14 Paya Kuna. LCDD 14 Paya Kuna

46 Trade Language Exercise 3 . Listing intonation pattern The teacher says Sentence 1 and the class hums the intonation; the teacher says Sentence 2 and the class hums the intonation, etc. This exercise should be repeated several times. 1. Mola, ezha, palu; tegine akwati. ‗Cloth, machetes, salt; and kerosene.‘ 2. Ogoba, mama, aswe; tegine mazhi, oba, wawadun. ‗Coconuts, manioc, avocados; plantains, corn and bananas.‘ 3. Pedro, Luis, Ricardo; tegine Alberto, Toni, Ilberto. ‗Peter, Louis, Richard; Albert, Tony and Gilbert.‘ 4. Koe, yannu, chule; tegine chigli, kwama, nalu. ‗Deer, peccary and paca; turkey, pheasant, and macaw parrot.‘ 5. Kwinub, tiur, arki; tegine tola, puga, chwegob. ‗Sabalo, sabaletta, huacuco, catfish all are species of fish .‘ Exercise 4 . Listing pronunciation drill Mimic the teacher as he repeats Sentences 1 –5 of Exercise 3 above. You should take care to maintain rhythm and pitch as you formulate the sounds of the words. Try not to distort the intonation pattern.

5.3 Culture

Kunas are vitally interested in buying and selling. Bargaining does not play a big role in the culture. Most things have a ―going price.‖ They often want to know the cost of your possessions and it is quite acceptable to discuss prices freely. The outsider is expected to remember what he paid for the clothes he is wearing or any of his tools or equipment. However, it is also acceptable not to know the cash value of gifts you have received. Sometimes Kunas do not like for you to disclose the price of something they have sold to you. When others ask the price you gave for an item you bought in the village you may refer them to the seller. If nobody in the present company knows the person who sold you the item, you may disclose the price, but not the name of the person from whom you bought it. If Kunas are buying or selling small items e.g., fish hooks, buttons the items are usually counted in groups of fives.

5.4 Grammar

5.4.1 Numbers Ex. 5 –15

The numeral system in Kuna is complex. The numbers themselves are not difficult, but the system of prefixes is difficult to control.

5.4.3.3 Basic number stem

The basic number stems of Kuna are used in counting items in much the same way as items are counted in Spanish and English. The stems, however, are never used by themselves; they always occur with a prefix see 5.4.1.3. It is important to memorize the basic number stems. 1. -gwenna ‗one‘ 2. -bo ‗two‘ 3. -pá ‗three‘ 4. -bake ‗four‘ 5. -atale ‗five‘ 6. -nerkwa ‗six‘ 7. -kugle ‗seven‘ 8. -pabake ‗eight‘