Prof.Dr.Jawasi Naibaho UMI Medan Dr.Sugiyono Pusat Bahasa Jakarta Prof. Dr. Robert Sibarani, M.S. Prof.Dr.Jawasi Naibaho Dr.Sugiyono Prof.Dr.Robert Sibarani,M.S 2. Prof.Dr.Jawasi Naibaho Dr.Sugiyono 4. Prof.T.Silvana Sinar,M.A.,Ph.D Prof.Amrin Saragih,P

Diuji pada Ujian Akhir Disertasi Promosi Doktor Tanggal 6 April 2010 PANITIA PENGUJI DISERTASI Ketua : Prof. Dr.Robert Sibarani,M.S. USU Medan Anggota : 1. Prof.T.Silvana Sinar,M.A.,Ph.D USU Medan 2. Prof.Amrin Saragih,Ph.D UNIMED 3. Prof.Paitoon Chaiyanara,Ph.D NTU Singapore 4. Dr.Eddy Setia,M.Ed.TESP. USU Medan

5. Prof.Dr.Jawasi Naibaho UMI Medan

6. Dr.Sugiyono Pusat Bahasa Jakarta

Dengan Surat Keputusan Rektor Universitas Sumatera Utara Nomor : 1062H5.1.RSKSPB2010 Tanggal : 1 April 2010 Universitas Sumatera Utara TIM PROMOTOR

1. Prof. Dr. Robert Sibarani, M.S.

2. Prof.Dr.Jawasi Naibaho

3. Dr.Sugiyono

Universitas Sumatera Utara TIM PENGUJI LUAR KOMISI Prof.T.Silvana Sinar,M.A.,Ph.D. Prof.Amrin Saragih,Ph.D Prof.Paitoon Chaiyanara,Ph.D. Dr.Eddy Setia, M.Ed.TESP. Universitas Sumatera Utara BUKTI PENGESAHAN PERBAIKAN DISERTASI Judul Disertasi : BAHASA BATAK TOBA DI KOTA MEDAN KAJIAN INTERFERENSI DAN SIKAP BAHASA Nama Mahasiswa : Marice NIM : 058107007 Program Studi : Linguistik No Nama Tanda Tangan Tanggal

1. Prof.Dr.Robert Sibarani,M.S 2. Prof.Dr.Jawasi Naibaho

3. Dr.Sugiyono 4. Prof.T.Silvana Sinar,M.A.,Ph.D

5. Prof.Amrin Saragih,Ph.D 6. Dr.Eddy Setia,M.Ed.TESP.

7. Prof.Paitoon Chaiyanara,Ph.D

Universitas Sumatera Utara PERNYATAAN Judul Disertasi BAHASA BATAK TOBA DI KOTA MEDAN KAJIAN INTERFERENSI DAN SIKAP BAHASA Dengan ini saya menyatakan bahwa Disertasi ini disusun sebagai syarat untuk memperoleh gelar Doktor pada Program Studi Linguistik Sekolah Pascasarjana Universitas Sumatera Utara adalah benar hasil karya saya sendiri. Adapun pengutipan yang saya lakukan pada bagian-bagian tertentu dari hasil orang lain dalam penulisan Disertasi ini telah saya cantumkan sumbernya secara jelas sesuai dengan norma, kaidah dan etika penulisan ilmiah. Apabila di kemudian hari ternyata ditemukan seluruh atau sebagian Disertasi tasi ini bukan hasil karya saya sendiri atau adanya plagiat pada bagian-bagian tertentu, saya bersedia menerima sanksai pencabutan gelar akademik yang saya sandang dan sanksi-sanksi lainnya sesuai dengan peraturan-peraturan yang berlaku. Medan, 6 April 2010 Yang menyatakan Marice Universitas Sumatera Utara Disertasi ini kupersembahkan buat keluarga dan semua orang yang tergabung dalam menara-menara doa bagiku. Kedua orangtua terkasih Alm.B.Pangaribuan Almh.Siti Aminah br Sibarani Bapak dan Ibu Mertua tersayang Alm.A.R Siahaan D.br Sianipar Suami dan malaikat-malaikat kecilku Drs.Robert Siahaan Karunia Devi Frida br Siahaan Reinhard Markus Pascawan Siahaan Purnomo Joel Miduk Siahaan Tuhan adalah Gembalaku, takkan kekurangan aku Ia menyegarkan jiwaku... pialaku penuh melimpah... Kebajikan dan kemurahan belaka akan mengikuti aku, seumur hidupku Mazmur 23 Universitas Sumatera Utara ABSTRAK Disertasi ini merupakan kajian tentang bahasa Batak Toba BT yang mengalami interferensi dan dikaitkan dengan sikap bahasa penutur BT bilingual yang tinggal di Medan. Bahasa BT mengalami interferensi disebabkan masuknya unsur sistem bahasa Indonesia BI, sehingga terjadi penyimpangan dalam bahasa BT baku. Penyimpangan tersebut tampak pada tataran fonologis, gramatikal, dan leksikal. Interferensi dalam bahasa ini dihubungkan dengan sikap bahasa penutur BT yang bilingual. Tujuan penelitian ini adalah untuk a mendeskripsikan interferensi yang terdapat dalam bahasa BT, b mengukur sikap bahasa penutur BT berdasarkan variabel jenis kelamin, usia, pemakaian bahasa, dan lamanya tinggal, c melihat bentuk hubungan sikap bahasa penutur BT dengan interferensi, dan d mendeskripsikan pemakaian bahasa BT di Medan sekarang ini. Dalam disertasi ini digunakan tiga teori utama yaitu teori kontak bahasa Languages in Contact oleh Weinreich 1968 yang mengungkapkan bahwa interferensi merupakan pemindahan unsur-unsur bahasa ke dalam bahasa lain dan penyimpangan penggunaan kaidah dan norma-norma bahasa, teori sikap bahasa Languages Attitudes oleh Anderson 1974 yang menyebutkan bahwa sikap merupakan tata keyakinan yang berhubungan dengan bahasa yang berlangsung relatif lama, tentang suatu objek bahasa yang memberikan kecenderungan kepada seseorang untuk bertindak dengan cara tertentu yang disukainya. Terdapat tiga ciri sikap bahasa seperti yang diungkapkan Garvin dan Mathiot 1968 yakni kesetiaan bahasa, sikap kebanggaan bahasa, dan sikap kesadaran terhadap norma-norma bahasa. Penerapan teori struktural dalam penelitian ini untuk membahas perbandingan sistem BT-BI. Dalam teori struktural ada dikotomi yang dapat dijadikan landasan pemecahan masalah, misalnya dikotomi signifié bentuk dan signifiant makna dan dikotomi yang mengacu pada hubungan paradigmatik dan sintagmatik. Metode yang digunakan adalah metode kualitatif dan kuantitatif. Data dikumpulkan dengan teknik observasi partisipatoris yang bersifat pasif, teknik angket dan tes, serta teknik rekam.. Data interferensi dari tuturan dianalisis dengan teknik deskriptif komparatif, sedangkan data sikap bahasa diuji secara statistik dengan uji-t dan uji Anova. Hasil uji statistik sikap bahasa penutur dikorelasikan dengan hasil tes interferensi dalam BT dengan menggunakan rumus korelasi Product Moment oleh Pearson. Hasil penelitian memperlihatkan bahwa bahasa BT di Medan terinterferensi BI pada aspek fonologis berupa alternasi dan asimilasi fonem, interferensi morfologis dalam pembentukan nomina dan verba, interferensi aspek sintaksis pada penggunaan partikel ni, na, pada pemarkah topik kalimat do, ma, pe, dope, nama, dan be, dan pola konstruksi frasa. Interferensi pada aspek leksikal terdapat dalam kata kelas nomina, kelas verba, kelas ajektiva, dan kelas adverbial. Hasil sikap bahasa penutur BT di Medan memperlihatkan sikap positif terhadap BT. Hubungan sikap bahasa dengan interferensi penutur BT memperlihatkan bentuk hubungan negatif yang signifikan yang bermakna bahwa bila sikap penutur BT terhadap bahasa BT semakin ditingkatkan, maka fenomena interferensi dalam BT akan semakin menurun. Kata Kunci: Bahasa Batak Toba, Interferensi, Sikap Bahasa Universitas Sumatera Utara ABSTRACT This dissertation deals with interference in Batak Toba language BT related to the language attitudes of bilingual BT speakers living in Medan.BT language is interferenced due to the intervention of the element of Bahasa Indonesia BI system that there is a deviation in standard BT. The deviation is clearly revealed in the phonological, grammatical,and lexical levels.Theinterference in this language is related to the language attitudes of bilingual BT speakers. The purposes of this study are to a to describe interferences found in BT, b to describe the language attitudes of BT speakers based on the variables of sex,age,language use,and length of stay,c to describe the relationship between the language attitudes of BT speakers and interference, and d to describe the current use of BT in Medan. The main theories are used in this dissertation such as a the languages in contact theory by Weinreich 1968 describing that interference in the relocation of language element into the other languages and the deviation of the use of rules and norms of language, b language attitude by Anderson 1974 arguing that attitude is a belief system related to the language which lasts relatively long about a language object which makes someone tend to act in a certain way heshe likes.Garvin and Mathiot 1968 argued that there are three characteristics of language attitude such as language loyalty, language pride, and the awareness of language norms. The application of structural theory of this study is to discuss the comparison of BT – BI systems. This study employed qualitative and quantitative methods. The data for this study were collected by a passive participatory observation technique, questionnaire, and test as well as recording technique. The speech interference data were analyzed through comparative descriptive techniques, while the data of language attitude were statistically tested through t-test and ANOVA test. The statistic result of the speakers language attitude were correlated with the result of the test of interference in BT by using the Product Moment by Pearson. The result of the study showed that in Medan BT has been interferenced by BI in the phonological aspect in the forms of phoneme alteration and assimilation, morphological interference in the forming of noun and verb, interference in the aspect of syntaxe on the use of particles ni, na,on the marker of topic sentence do, ma, pe, dope,and be, and phrase construction pattern. Interference of the lexical aspect is found in noun, verb, adjective, and adverb. The result of the language attitudes of BT speakers in Medan showed a positive attitude toward BT.The relationship between language attitude with the interference of BT speakers showed a significant negative relationship which means that if the attitudes of BT speakers are more increased,the phenomenon of interference in BT will be decreasing. Key words: Batak Toba language, language attitudes, Interference. Universitas Sumatera Utara KATA PENGANTAR Segala puji dan syukur penulis persembahkan kepada Allah Bapa di surga dalam nama Tuhan Yesus Kristus atas kasih karunia dan berkatNya yang berlimpah kepada penulis sehingga penulis senantiasa diberikan kesehatan serta dapat dapat menyelesaikan disertasi yang berjudul Bahasa Batak Toba di Kota Medan Kajian Interferensi dan Sikap Bahasa ini, walaupun dengan berbagai hambatan. Namun berkat ketekunan, kesabaran, dan kekuatan iman penulis, serta berkat bimbingan dari para pembimbing yang berpengalaman semua rintangan itu dapat dilewati. Penulis menyadari sepenuhnya bahwa selesainya penulisan disertasi ini tidak lepas dari banyak pihak yang telah ikut membantu serta memberikan dorongan positif. Oleh karena itu sewajarnyalah melalui kesempatan yang sangat berbahagia ini penulis memberikan penghargaan dengan setulus hati dan menyampaikan rasa terima kasih yang sangat mendalam kepada semua pihak, yaitu: 1. Prof.Dr. dr.H.Syahril Pasaribu,DTM H.MSc.CTM, Sp.A K selaku Rektor Universi- Tas Sumatera Utara yang telah berkenan menerima penulis sebagai mahasiswa Sekolah Pascasarjana USU. 2. Direktur Sekolah pascasarjana Universitas Sumatera Utara Prof. Dr. Ir. Chairun Nisa B, M.Sc. yang telah memberikan kesempatan mengikuti Program Sandwich di Nanyang University Technologie, Singapore. 3. Ketua Program Studi Linguistik Prof.T.Silvana Sinar, M.A., Ph.D. yang berkenan menerima saya untuk mengikuti program Doktor Linguistik dan menggunakan semua fasilitas di Sekolah Pascasarjana USU Medan. 4. Prof.Dr.Syawal Gultom, M.Pd. selaku Rektor Unimed yang telah memberikan izin dan restu Kepada penulis untuk mengikuti program Doktor Linguistik. 5. Prof.Dr.Khairil Ansari, M.Pd.,selaku Dekan Fakultas Bahasa dan Seni Universitas Medan yang telaah memberi izin kepada penulis untuk mengikuti pendidikan S3. Selanjutnya penulis juga mengucapkan terima kasih yang tiada terhingga dan apresiasi yang tinggi kepada pihak-pihak yang terlibat langsung di dalam penyelesaian disertasi ini, yaitu: Universitas Sumatera Utara 1. Prof.Dr.Robert Sibarani,M.S. selaku Promotor penulis, yang telah banyak memberi bantuan demi kelancaran studi penulis di tengah kesibukan beliau sebagai Rektor Universitas Darma Agung Medan yang dengan sangat sabar memberikan bimbingan,masukan dan arahan dalam menganalisis, menyusun, dan menulis disertasi ini mulai dari awal hingga selesai, dan sekaligus membuka wawasan ilmiah penulis. 2. Ucapan yang sama penulis sampaikan juga kepada ko-promotor Prof.Dr.Jawasi Naibaho atas segala bimbingan dan arahan dalam penyelesaian disertasi ini. 3. Rasa terima kasih yang sangat tulus penulis ucapkan kepada ko-promotor Dr.Sugiyono, yang disela-sela kesibukannya telah dengan sangat sabar memberikan bimbingan, arahan, dan masukan yang sangat berarti dalam penyelesaian disertasi ini. 4. Kepada para tim penguji disertasi penulis ini, yaiti: prof.T.Silvana Sinar,M.A.,Ph.D., Prof.Amrin Saragih,M.A.,Ph.D, Dr.Eddy Setia,M.Ed.TESP.,yang telah bersedia memberikan koreksi, dan sejumlah saran demi penyempurnaan disertasi ini. 5. Kepada Prof.Paitoon Chaiyanara,Ph.D selaku penguji dan sekaligus Advisor disertasi selama saya mengikuti Program Sandwich selam 4 bulan di NTU Singapore. Ucapan terima kasih yang sebesar-besarnya kepada orangtua, mertua, saudara dan para sahabat: 1.Kedua orangtua penulis, almarhum B.Pangaribuan dan almarhumah Siti Aminah br.Siba- rani, Bapak mertua penulis, almarhum A.R Siahaan dan ibu mertua D.br Sianipar. 2.Ito dan Edaku Pdt.Toga Pangaribuan,B.Th dan Ester br Byutar-butar Dip.Th, Bapak Pdt.J.D Manullang dan Ibu Dra.J.Sitompul, M.Hum yang telah merangkai doa buat penu- lis dengan tidak berkeputusan. 3.Kepada keluarga besarku R.Pangaribuan, S.Pangaribuan, S.E, K.Pangaribuan, T.R.br Pangaribuan, R.br Pangaribuan, Pdt.T.Pangaribuan, E.br Pangaribuan, dan B.br Pangaribuan, S.Pd. 4.Kepada Prof.D.M Aruan, Drs.M.Nababan, Drs.M.Sinambela,M.Hum, Dr.Dwi Widayati, M.Hum, Dr.Zulkifli Matondang, Dr.Tagor Pangaribuan, Joko yang sangat banyak memberikan masukan dan bantuan kepada penulis sehingga disertasi ini dapat terselesai- terselesaikan dengan baik. 5.Ucapan terima kasih penulis sampaikan kepada semua dosen Program Studi Linguistik Universitas Sumatera Utara Universitas Sumatera Utara yang telah ikhlas memberikan ilmu mereka sejak perkuliahan hingga penyelesaian studi penulis. 6.Kepada teman-teman seangkatan 2005,khususnya kedua sahabat Dr.Mahriyuni,M.Hum., dan Dr.Isda Pramuniati, M.Hum., yang terus memberikan spirit dan dorongan kepada penulis untuk dapat segera menyelesaikan disertasi ini. Ucapan terima kasih yang sangat istimewa penulis sampaikan kepada suami tercinta Drs. Robert Siahaan yang telah memberikan dukungan dan merelakan istrinya untuk menimba ilmu dan juga kepada ketiga anak penulis, Karunia Devi Frida br.Siahaan, Reinhard Markus Pascawan Siahaan, dan Purnomo Joel Miduk Siahaan yang telah merelakan mamanya mencurahkan perhatian kepada studi penulis. Semoga Tuhan membalas budi baik mereka dan dapat mengikuti langkah mama untuk menuntut ilmu setinggi-tingginya. Terima kasih juga penulis ucapkan kepada semua kolega dan pegawai administrasi Jurusan Bahasa Asing Program Studi Bahasa Prancis serta para mahasiswa bahasa Prancis Unimed yang telah membantu dan berdoa untuk penulis dalam penyelesaian disertasi ini. Terima kasih yang sangat tulus penulis ucapkan kepada semua pihak yang belum penulis sebutkan satu persatu yang telah banyak membantu penulis baik moril, materiil, dan dukungan doa selama penulis mengikuti pendidikan sampai selesai. Pada kesempatan ini penulis memohon maaf atas segala kekurangan dan kekhilafan yang mungkinterjadi selama mengikuti pendidikan dan kebersamaan kita. Penulis menyadari bahwa disertasi ini masih jauh dari sempurna.Oleh sebab itu, masukan dan kritik para pembaca selalu penulis harapkan untuk perbaikan.Akhirnya, semoga penelitian ini dapat bermanfaat bagi semua pihak. Medan, 19 Maret 2010 Marice Universitas Sumatera Utara DAFTAR ISI Halaman ABSTRAK i ABSTRACT ii KATA PENGANTAR iii DAFTAR ISI vi DAFTAR TABEL x DAFTAR GAMBAR xii DAFTAR SINGKATAN DAN LAMBANG xiii BAB I PENDAHULUAN 1 1. 1 Latar Belakang Masalah 1 1. 2 Rumusan Masalah 10 1. 3 Tujuan Penelitian 11 1. 4 Manfaat Penelitian 11 1. 5 Batasan Penelitian 12

1. 6 Etnik dan Bahasa Batak Toba 12