Measure nouns Quantifiers The measure phrase

118 A GRAMMAR OF THE MUNA LANGUAGE Wua and ghonu are the most commonly used classifiers; they are also found with new objects that do not fit neatly into one of the other categories, for example se-wua sentere a flashlight, but also: se-ghonu sentere. The dividing line between wua and ghonu is not always clear; size is probably the distinguishing factor: ghonu is used for either small round objects or really big objects, wua takes the objects in between: 221 a. se-ghonu lemo a lemon one-CLAS lemon b. se-wua lemo bhala-no a grapefruit one-CLAS lemon big-A.PART The reduplicated numeral se-ise one can also function in a measure phrase, as in se-ise ka-nea aone custom. In such cases the reduplicated numeral is probably re-analysed as the prefixed numeral se- plus a classifier ise. It is found with certain non-concrete objects: kanea custom, panaki illness, ilimiu magical knowledge, ponamisi feeling, and seems to be limited to the numerals one and two raa-ise. The derivation ko-ra-ise-ha-e both of them is also found.

5.7.5. Measure nouns

Measure nouns constitute an open class. They differ from other nouns by virtue of the fact that they can be immediately preceded by the prefixed numerals. This is not the case with common nouns, which have to be pre-modified by a classifier in such cases. Measure nouns also differ from classifiers; classifiers come in between the numeral and the head noun, whereas measure nouns are the head of the measure phrase themselves; they do not further modify another noun. So far the following measure nouns have been found; they can be grouped in a number of semantic categories: 1. parts, sections didi slice bread, fish dodo piece bhera part weta side mbali side also of body parts that come in pairs kati piece cut or broken, for example of rope or fingernail bhini piece torn off 2. parts of plants and trees konti hand of bananas tongku frond tongka branch wili bunch of bananas ragha leaf kampuna cluster of fruits fagha bunch of coconuts polumpu clump of bamboo 5 THE NOMINAL PHRASE 119 3. extents of time gholeo day alo night wula month kamentae morning taghu year ahadhi week bhara rainy season tanda gholeo dry season 4. lengths rofa fathom dhari arms length tuda span siku cubit inere body length 5. areas ragha field, about 100 m2 bhante 10 x 10 rofa bage 100 x 100 rofa 6. weights ka-sughu load carried on poles; 62.5 kg kupou load carried on the back tied to the head ka-tongku load carried on the shoulder ka-ughu load carried on the head 7. volumes kasopa bowl piri plate kopo handful kadu bag ghobho bundle tonde glass 8. money terms obsolete, except for rupia and bhoka rupia rupiah ringgi 2 12 rupiah see 110 rupiah, 10 cents doi 1100 rupiah, 1 cent kepe 11000 rupiah, 110 cent gobha 2.5 cents tibha-tali 25 cents tali 30 cents bhoka 240 cents now generally 24,000 rp 120 A GRAMMAR OF THE MUNA LANGUAGE 9. metric terms kilo kilogram, kilometer mitere meter litere liter 10. others giu kind, sort paku time, occasion pasa pair sunsu storey of building

5.7.6. Quantifiers

In Muna there are only six quantifiers. They will be summed up and illustrated in this section. In 5.7.7 quantification will be discussed that is not ex- pressed by overt quantifiers. The six quantifiers are: eano every sabhara all kinds of, each and every malingu every, each bhari-bhari-e all keseno all; only sanea all; only Quantifiers precede the nouns they modify, with the exception of keseno and sanea, which may also float in the clause. I will discuss the quantifiers one by one. 1. eano every variant iano: 222 eano manu-manu ne-salo tulumi every bird 3sR-ask help she asked every bird for help When eano modifies a noun and a locative relative clause, this relative clause may also precede the noun. Normally relative clauses follow the noun: 223 a. eano lambu ka-rato-ha-no no-tudu-da da-[m]utaa every house NOM-come-LOC-his 3sR-order-them 3pI-laugh in every house that he came to he ordered them to laugh b. eano ka-rato-ha-no lambu no-tudu-da da-[m]utaa every NOM-come-LOC-POS house 3sR-order-them 3pI-laugh in every house that he came to he ordered them to laugh 224 eano l[um]iu-no manu-manu ne-salo tulumi every pass-A.PART bird 3sR-ask help every bird that passed by she asked for help This fronting is not possible when the relative clause consists of more than one word: 5 THE NOMINAL PHRASE 121 225 a. eano laa-no sau ka-pee-ha-no ana-no every stem-POS tree NOM-land-LOC-POS child-her every tree trunk that her son alighted on b. eano ka-pee-ha-no ana-no laa-no sau When eano and a relative clause are part of a prepositional phrase, eano has to follow the head noun: 226 a. ne laa-no sau eano ka-pee-ha-no ana-no loc stem-POS tree every NOM-land-LOC-POS child-her to every tree trunk that her son alighted on b. ne eano laa-no sau ka-pee-ha-no ana-no Eano can also be used as a conjunction meaning every time see 9.7.2. 2. sabhara all kinds of, each and every: 227 sabhara hula-no ghoti all the different sorts of food all.kinds sort-POS food 228 sabhara ka-waa-ghoo no-kiido-e all kinds of gifts he refused all.kinds NOM-give-IO 3sR-refuse-it 3. malingu every, each: 229 malingu ka-nea ne Wuna ini no-pande-ha-ane every NOM-usual loc Muna this 3sR-know-INT-it he knows every custom here in Muna There does not seem to be a difference between eano and malingu. The difference between these two words and sabhara is that sabhara stresses the diversity of the objects, not just their individuality. 4. bhari-bhari-e all: 230 bhari-bhari-e anahi-hi-ku all my children RED-all-it child-PLUR-my When the head noun is human, the final -e can be replaced by -ndo. The use of - ndo makes the human reference explicit; this is left unspecified when the form with -e is used: 231 bhari-bhari-ndo anahi-hi-ku all my children RED-all-their child-PLUR-my In addition, bhari-bhari-e has a related bound form si-bhari sometimes se- bhari, which functions as a measure phrase prefixed numeral se-si- and noun bhari. This form is only found as the base of a derivation with ko--ha-e which has the same meaning all see 10.2.22. To intensify this all the base bhari may be reduplicated. Again the final -e may be replaced by -ndo when the head noun is human. The -ha part of ko--ha- need not be present in this particular derivation. Si-bhari itself cannot occur in isolation. The following possibilities therefore exist to express all: 122 A GRAMMAR OF THE MUNA LANGUAGE 1. a. bhari-bhari-e b. bhari-bhari-ndo 2. a. ko-si-bhari-e b. ko-si-bhari-ndo 3. a. ko-si-bhari-ha-e b. ko-si-bhari-ha-ndo 4. a. ko-si-bhari-bhari-e b. ko-si-bhari-bhari-ndo 5. a. ko-si-bhari-bhari-ha-e b. ko-si-bhari-bhari-ha-ndo The difference between the a and the b forms has been explained above. The forms without -ha can only be used attributively; forms with -ha can either modify a head noun or function as the head of an NP. The non-reduplicated forms are not commonly used. The most frequently found forms are 5a and 5b: ko- si-bhari-bhari-ha-e and ko-si-bhari-bhari-ha-ndo. The vowels of ko-si- are sometimes metathesized to form ki-so-bhari-bhari-ha- ndo. Bhari-bhari-e can also be followed by an object pronominal suffix, in which case the final -e is lost: bhari-bhari-kaeta-amu all of you polite. 5. keseno 1. all before verbs 2. only before nouns Keseno is a floating quantifier. Before a noun it means only, but when it floats and precedes the verb, it means all or sometimes all the time, always. The verb form which follows can be an inflected form or a participle. a. Before verbs, glossed as all: 232 bhasitie-ku maitu keseno do-hunda h[um]unda-no family-my that all 3pR-agree agree-A.PART my relatives all agreed 233 o sau aini keseno pata n[um]aando-no we Walanda ART tree this all NEG be-A.PART loc Holland none of these trees exist in Holland 234 eano no-tola, o bhiku keseno no-bhalo te wise every 3sR-call ART snail all 3sR-answer loc front every time he called, the snail always answered in front of him b. Before nouns, glossed as only: 235 noafa o-fumaa-ghoo keseno kenta? why 2sR-eat-IO only fish why do you only eat fish? 236 keseno kaawu kuli-no ne-ghoro-ghoo-no only only skin-its P.PART-throw-IO-his only the skins did he throw away 5 THE NOMINAL PHRASE 123 The following two sentences, which differ in their placement of keseno, illustrate the different meanings very clearly: 237 anahi-hi-ku keseno do-sikola s[um]ikola-no child-PLUR-my all 3pR-school school-A.PART my children all go to school 238 keseno anahi-hi-ku s[um]ikola-no only child-PLUR-my school-PART only my children go to school Keseno is probably related to the nouns kese and kese-keseno dry, without side dish: 239 a. a-fumaa-ghoo kese I eat dry rice or maize only, 1sR-eat-IO dry without a side dish such as vegetables, fish or eggs b. a-fumaa-ghoo kese-keseno I eat dry idem 1sR-eat-IO RED-dry 6. sanea all, all of them: Sanea is synonymous with keseno all, but unlike keseno it has to be followed by a participle. Sanea cannot precede a noun: 240 me-late-no ne Wuna ini sanea pata [m]ande-no wamba Walanda -live-A.PART loc Muna this all NEG know-A.PART language Holland none of those who live in Muna know Dutch lit. those who live in Muna, all of them do not know Dutch

5.7.7. Quantification